Шелковые нити (Райан) - страница 50

– Если сделать это поздно ночью, после того как Джоанна ляжет спать, она ничего не узнает.

Грэм недоверчиво хмыкнул:

– У вас странное представление о приличиях, дружище.

– Послушайте. – Хью снова уселся на бочонок, лицом к Грэму. – Конечно, вы обещали… держаться на расстоянии от Джоанны, и я склонен вам верить. Вы производите впечатление человека чести. Но я по личному опыту знаю, что продолжительное воздержание, к тому же вынужденное, а не добровольное, лишает человека принципов.

– Поверьте, Хью, я в состоянии владеть собой.

– Я не слепой, Грэм, и вижу, как вы на нее смотрите. На скулах Грэма вспыхнул румянец.

– Братская забота делает вас чересчур мнительным.

– Бросьте. Как может нормальный мужчина жить в одном доме с такой женщиной, как Джоанна, и не поддаться искушению? Мне было бы гораздо спокойнее, если бы вы время от времени завязывали ленточку на решетке, вместо того чтобы сдерживать свою похоть все то время, пока вы будете жить здесь. К тому же это прямая угроза здоровью. Проклятие, я сам однажды чуть не взорвался, когда мне пришлось терпеть слишком долго.

– Хорошо, я подумаю об этом.

– Вы говорите это только для того, чтобы я отстал от вас.

– В таком случае что я должен сказать, чтобы вы успокоились?

– Не представляю. Грэм устало рассмеялся:

– Похоже, это будут долгие два месяца.

– Да, если вы будете настаивать на том, чтобы изображать из себя монаха. Послушайте, я собираюсь навестить сегодня Леоду…

– Вот как?

Хью ухмыльнулся:

– Она… умеет утешить мужчину, особенно после долгой разлуки. Я могу попросить ее заглянуть сюда сегодня вечером…

– Не надо.

– Грэм…

– Но я попросил бы вас о небольшом одолжении. Точнее, о двух. Если вы будете проезжать мимо церкви Святого Варфоломея, не могли бы вы забрать мои вещи?

– Охотно.

– И еще – в Смитфилде по-прежнему торгуют лошадьми по пятницам?

– Да, за исключением праздников. – Пятничная ярмарка, открывавшаяся на зеленой лужайке за городскими стенами, оставалась главным событием недели для большинства жителей Лондона.

– У меня осталась симпатичная верховая кобылка в монастырской конюшне. Я был бы очень признателен, если бы вы смогли продать ее в Смитфилде.

– Симпатичная кобылка? – В дверях появилась Джоанна с подносом, на котором лежали лист пергамента, гусиное перо, перочинный ножик, воск для печати, глиняная чернильница и моток тесьмы. Вид у нее был несколько озадаченный, но веселый. – Зачем она вам, сержант? Глядя на вас, никак не скажешь, что вы привыкли передвигаться на симпатичных кобылках.

Грэм растерянно уставился на нее, прежде чем ответить.