— О чем вы?!
Возможно, виноват был все тот же бренди, но Рольфу вдруг показалось, что перед ним стоит отнюдь не смущенная и растерянная Кассия, которая не понимала, что с ним произошло, а Дафни… Перед ним стояла Дафни и смотрела на него так высокомерно, как будто он был какой-нибудь жалкой портовой крысой. Уже почти ничего не соображая, Рольф заговорил:
— Да, происхождения я, конечно, не такого высокого. Я заработал себе титул на поле чести, где в схватке между добром и злом выступал на стороне первого. Или это, по-вашему, не считается? Неужели этого мало даже для того, чтобы хотя бы одну ночь провести в вашей постели? Если, конечно, мне повезет когда-нибудь найти рядом с вами вакантное местечко!
Кассия задыхалась от этих оскорблений, которые Рольф бросал ей в лицо. Задыхалась, несмотря на то, что знала о том, что все считают ее любовницей короля. В сущности говоря, она сама всячески поддерживала эти слухи. Да, она много часов подряд проводила с королем наедине, но не спала с ним, как думал Рольф и многие другие, а всего лишь играла в шахматы. Карл однажды увидел в ней достойного противника, и с тех пор они нередко проводили время за шахматной доской. Партия шла за партией, и порой они действительно засиживались допоздна.
Кассия не расстраивалась из-за того, что про нее ходили слухи и сплетни, она даже ни разу не попыталась опровергнуть их. Не опровергал их и король, кстати, по ее личной просьбе.
Просто ей было выгодно считаться одной из его любовниц. Это давало ей известную свободу действий при дворе и возможность избегать нежелательных знаков внимания со стороны разных придворных негодяев. Не много мужчин нашлось бы при дворе, которые не побоялись бы иметь в соперниках самого короля.
Одного Кассия не могла понять: почему ее вдруг так обеспокоило, что Рольф — именно он — поверил этим слухам?..
— Я все объясню вам, лорд Рэйвенскрофт, но объясню один раз и повторять не буду. Так что слушайте внимательно, Я никогда…
Кассии не удалось договорить фразу до конца. Она вдруг покачнулась, глаза ее закатились, и в следующее мгновение она стала падать. Рольф едва успел ее подхватить.
— Проклятие! — Рольф треснул кулаком по поверхности бюро. От удара хрустальная чернильница подскочила и упала на пол. Чернила быстро растеклись темной лужицей по ковру. Рольф этого даже не заметил: — Как это могло произойти, Дант?! Как им, кто бы они ни были, удалось так быстро добраться до нее?!
— Точно не знаю, но тебе могу лишь посоветовать сесть и постараться более или менее успокоиться, пока ты тут все не разнес. Я тебя понимаю, но зачем же мебель ломать? Кассии это не поможет, зато если шум услышит красавица Мара, она ворвется сюда и свернет тебе шею. Я знаю, что она очень дорожит ковром, который ты только что безнадежно испортил. Представляю, что она сделает, когда увидит, что с ним стало из-за того, что ты на минуту выпустил себя из рук. Тебе, прямо скажем, не позавидуешь.