Все было кончено. Они сидели распаленные, он гладил ее волосы. В глазах Кассии все еще горела страсть. Ее обнаженная грудь была лишь слегка прикрыта складками плаща, губы покраснели и припухли от его жадных поцелуев. Разгоряченная, она выглядела очаровательно.
— Поразительно, — тихо пробормотал он.
— Что?
— Поразительно, как ты на меня действуешь! Достаточно взглянуть на тебя, как мною вновь овладевает желание.
Кассия улыбнулась:
— Надеюсь, мы не будем до утра кататься по всему Лондону? Может быть, ты все-таки прикажешь кучеру доставить нас в Сигрейв-Хаус, и побыстрее? А уж там мы вернемся к этой теме.
Рольф расплылся в широкой улыбке.
— Эй! Гони что есть духу в Сигрейв-Хаус! — крикнул он кучеру.
Но их планам не суждено было сбыться, ибо, подъехав к дому, они увидели другой экипаж, показавшийся из-за угла и остановившийся рядом с их каретой.
— Рольф, это ты? — окликнул его Дант. — Какого черта, я уже целый час жду! Где тебя носило?
Кассия предупреждающе взглянула на Рольфа. Тот улыбнулся:
— Наш кучер немного сбился с дороги. Представляешь, выглядываю в окно, а там поля да леса, словом, деревня. Пришлось разворачиваться.
Дант знал, что этому кучеру было не впервой возить своих хозяев в Уайтхолл и обратно и, следовательно, вряд ли мог сбиться с пути. Знал, но продолжать эту тему не стал.
— Что произошло после того, как я попросил тебя проследить за Джеффри? — спросил Рольф друга.
— От леди Каслмейн он прямиком отправился в офис лорда Сигрейва. Когда я уходил, он возился с замком, пытаясь открыть дверь. Если поспешим, то, возможно, еще застанем его там.
Рольф распахнул дверцу кареты:
— Прекрасный повод напомнить Джеффри о том, как он любит возмущаться, когда его называют воришкой.
— Я хочу поехать с вами, — сказала Кассия.
— Нечего и думать, — возразил Рольф. — Здесь ты будешь в большей безопасности. Я поставлю Кигмана на часах до моего возвращения. Откуда нам знать, что Джеффри все еще находится в офисе твоего отца? А если он и там, то я не могу поручиться за то, что он будет вести себя прилично. Не хочу подвергать тебя очередной опасности.
Кассия хотела было возразить, но быстро поняла, что это бесполезно. Она подождала, пока Рольф сбегал за Кигманом. Стоя на крыльце, они проводили экипаж, который увез ее мужа и Данта.
— Спасибо, Кигман. Извини, что его сиятельству пришлось поднять тебя с постели.
Грум улыбнулся:
— Не беспокойтесь, миледи. Пойдемте-ка лучше в дом, пока вы здесь не простудились. Скверная погодка.
В холле горела только одна свеча. Кигман запер дверь и занял свой пост здесь же на стуле.