– Не думал, что потребуются такие большие затраты.
– Алекс, вы хороший писатель, но плохо разбираетесь в издержках производства.
– Разве? – Он вспомнил о «Смерти героя» и о своих потерянных деньгах и кисло улыбнулся:
– Возможно, вы правы.
Тори что-то подсчитала на вырванном из блокнота листке, и они еще пятнадцать минут вырабатывали компромиссное решение проблемы.
– Что ж… – Она собрала бумаги и уложила их в «дипломат». – Мне пора бежать.
– Я надеялся, что вы поужинаете со мной.
– Извините, не могу.
– В том-то и беда таких женщин, как вы: никаких спонтанных решений.
– Что вы имеете в виду? – возмутилась Тори.
– То, что импульсивность вам не свойственна.
– Я слишком деловая женщина, чтобы позволить себе это.
– Я, напротив, слишком импульсивен для делового человека.
– Так, значит, вот в чем ваш секрет… – Тори улыбнулась и застегнула замочек на «дипломате». – В восемь часов я приглашена на званый ужин в Уэстчестер. Почему бы вам не поехать со мной?
Алекс онемел от неожиданности, но, обретя дар речи, спросил:
– А я не окажусь тринадцатым за столом?
– На таких вечеринках мужчина никогда не лишний. Ужин устраивают мои родители. А вы не так спонтанны, как я предполагала.
– По сравнению с вами я лишь жалкий любитель.
Шофер отца Тори встретил их на вокзале. Снова начался снегопад. Крупные снежинки танцевали в свете фар «мерседеса». Пока они добирались до места, землю покрыл белый ковер. Машина свернула с дороги и, проехав между массивными каменными столбами, поднялась по длинной подъездной аллее, обсаженной голубыми елями.
Линдсей Гембл приветствовала их в вестибюле.
– Приятно познакомиться с вами, Александр. Меня обрадовал звонок Тори. Впрочем, дорогая, я бы не обиделась, если бы ты не приехала в такую ужасную погоду.
– Но я же обещала.
Миссис Гембл улыбнулась:
– Очень мило с твоей стороны, дорогая. И хорошо, что у нас появился еще один мужчина. – Она взяла Алекса за руку и повела в гостиную. – Да еще такой красивый.
Сидя за столом, Алекс вдруг понял, что эта вечеринка как две капли воды похожа на те, что устраивала Кэсси в Далласе. Даже состав гостей такой же: нефтяной барон с элегантной третьей женой; обвешанная драгоценностями и помешанная на диетах богатая наследница с женихом, торговцем предметами искусства; какая-то супружеская чета, владеющая «фермой» по соседству с поместьем Гемблов, Габриэл Льюис, автор романа, недавно получившего премию на Национальной книжной выставке; его любовница, красивая английская актриса лет пятидесяти. О ней много писали газеты. В качестве кавалера для Тори на ужин был приглашен Портер Брукс, невысокий лысеющий молодой человек в очках. Тори объяснила Алексу, что они с Портером «знают друг друга с пеленок».