Грешное желание (Робардс) - страница 21

– Мисс Линдси, до вас еще, очевидно, не дошло, что после свадьбы у меня будет некоторая – нет, большая! – власть над вами. Надеюсь, наши отношения могут быть по крайней мере мало-мальски приятными, но если нет, страдать будете вы. Не заблуждайтесь на этот счет.

Джесси процедила сквозь зубы:

– Если вы твердо решили жениться на Селии – мне наплевать на это! Почему бы вам не забрать ее к себе домой? Я полагала, что мужчина должен содержать свою жену, а не наоборот.

Это разозлило его. Джесси поняла это по тому, как чуть заметно сузились его глаза. Но это был единственный признак раздражения, который он обнаружил, а когда заговорил вновь, голос оставался таким же спокойным, как и прежде:

– Это, разумеется, не ваше дело, но то, чем я владею, не включает в себя дом, куда я мог бы привести свою жену. Кроме того, Селия счастлива здесь, да и мне нравится имение – очень нравится.

– «Мимоза» моя!

– Вы вольны жить здесь, сколько пожелаете. Хотя над вашими манерами не мешало бы основательно поработать.

– Вы не можете всерьез хотеть жениться на Селии! Да ей же уже больше тридцати!

– Почтенный возраст, в самом деле. Но ваша мачеха так очаровательна для своих преклонных лет.

– Вы не любите ее!

– И как такое дитя, как вы, может что-то знать о любви?

– Вы не можете любить ее! Селия… она… вы не можете любить ее! Никто не может! Почему же тогда вы хотите жениться на ней?

– Мои резоны, дорогая, как и мои чувства, вас совершенно не касаются.

– Вы женитесь на ней из-за «Мимозы», да? Вам нужна вовсе не Селия, а ее деньги! Вы не кто иной, как грязный охотник за богатством!

Последовало многозначительное молчание. Стюарт затянулся своей сигарой так, что кончик ее вспыхнул ярко-красным, затем он вытащил ее изо рта.

– Вы и в самом деле испорченный, несносный ребенок. Позвольте мне предупредить вас, мисс Линдси. Я достаточно терпел от вас сегодня, потому что отдаю себе отчет в том, что вы, по понятным причинам, расстроены. Больше я терпеть не намерен. Очень скоро я буду в положении отца для вас и намерен использовать строгие отцовские методы и заняться воспитанием своей новой дочери. Другими словами, любая грубость с вашей стороны будет жестко наказываться. Я ясно выражаюсь?

– Вы думаете, что можете наказывать меня? Только попробуйте! – Джесси вскинула голову и вызывающе расправила плечи. В глазах и в голосе бурлила ярость. – Здешние люди разорвут вас на части! Это мои люди и мой дом! Только попробуйте поднять на меня руку!

– После свадьбы это будет мой дом, – спокойно заметил он. – И рабы будут принадлежать мне. И если их судьба вам небезразлична, то вы не станете подстрекать их поднимать руку на нового хозяина.