– Возможно, я позволила ему слишком много выпить, – добавила она. – Мне хотелось его успокоить, чтобы он заснул и не чувствовал боли. Еще мне хотелось, чтобы он дал нам поговорить. Мне кажется, у нас есть общие темы для разговора.
– Конечно. Сон для Билли – лучшее лекарство. И все же он не должен был гадать, что мне снится. Тем более что на самом деле я вовсе не спал, просто дал отдых глазам.
– Вы совершенно правы. Он не должен был высказывать свои соображения по поводу ваших снов. Я уже отругала его за это. Уверяю вас, это больше не повторится. А что касается того, спали вы или нет, то здесь не может быть двух мнений. Вы храпели, лорд Линсли.
Дэвид мысленно воззвал к духам семи своих предшественников-графов, чтобы они помогли ему сохранить достоинство.
– Я не знал. Мне никто об этом не говорил. Вы не ошиблись?
– Нет. Вы действительно храпели.
– Хм-м.
– Я думаю, что привычка храпеть вырабатывается к сорока годам. Во всяком случае, так мне однажды сказал мистер Симмс.
– Передайте мистеру Симмсу мою благодарность за полезную информацию.
Феба усмехнулась. Он раздвинул шторки и впустил в салон побольше солнечного света.
– Что имел в виду Билли, когда назвал меня тем самым джентльменом?
– Ах, вы и это слышали?
Феба помолчала мгновение, потом пожала плечами и быстро заговорила:
– Он решил, что вы тот самый джентльмен, о котором я постоянно думаю. Это действительно так: я только и думаю о вас с тех пор, как мы встретились в «Олмаке». И потом…
– Что?
– Кроме вас, мне никто не нужен… Ее щеки слегка порозовели.
– Продолжайте.
– Понимаете, я больше не могу заниматься любовью с Билли…
Усилием воли он сохранил на лице серьезное выражение.
– Мои мысли и чувства полностью заняты вами, лорд Линсли.
Дэвид мысленно восхитился её откровенностью. Он видел, какого труда ей стоило признаться в своей одержимости.
Феба отвернулась к окну, сделав вид, что ее внимание привлек унылый зимний пейзаж. Когда она опять заговорила, ее тон был беспечным и сдержанным.
– Нам повезло с погодой. Слава Богу, что нет дождя. Дорога в хорошем состоянии для этого времени года.
– Да, это отличная, прямая дорога, особенно отрезок от Стамфорда до Линкольна. Его строили римляне. Если хотите, я покажу вам эту дорогу на карте. – Дэвид чувствовал себя невероятно счастливым и охотно поддерживал разговор. – Погода и впрямь замечательная. Хотя, мне кажется, после того, как мы приедем в Линкольншир, начнется гроза.
– Вы умеете предсказывать погоду?
– Фермер должен это уметь. По крайней мере пытаться. Феба немного помолчала.
– Лорд Линсли, мне бы хотелось объяснить…