Тайные грехи (Росс) - страница 245

– Да, Брендан, – как бы между прочим уронила она, когда бывший актер, а ныне политик взялся за дверную ручку. – Еще одна мелочь.

– Что еще?

– Я бы хотела выкупить твои акции.

Если бы не ободряющее присутствие Мэтью за дверью, Ли умерла бы от страха – такой яростью полыхнули ярко-голубые глаза.

– Лучше соглашайся, Брендан. Над твоей головой собрались тучи. Видишь ли, у меня грандиозные планы относительно будущего студии «Бэрон»; нам нужны люди с чистыми руками. – Она протянула ему отчет частного детектива, придержав те же самые документы, которые Мэтью первоначально скрыл от нее. – Не думаю, чтобы избиратели жаждали иметь губернатором человека со связями в преступном мире.

– Что ты несешь, мать твою? – прорычал Фарадей, выхватывая листки. Он быстро пробежал их взглядом; лицо приняло землистый оттенок.

– Я заплачу ровно столько, сколько тебе задолжал отец, – предупредила она, доставая чековую книжку. – Ни пенни больше.

Фарадей выхватил у нее чек.

– Твоя сестра абсолютно права: ты – та еще стерва! Она и глазом не моргнула.

– Закрой, пожалуйста, дверь с другой стороны.

И он ушел, оставив Ли радоваться благополучному исходу.

– Эй, бармен! – Марисса помахала пустым бокалом. – Шевели своей прекрасной задницей! В этом притоне, если девушке сейчас же не нальют, она сдохнет от жажды.

Вот уже четыре часа длился запой – а забвение так и не наступало. Сейчас Марисса жаждала одного: упиться вдрызг, чтобы не помнить, как с ней обошлась Ли. Затраханная сука! Где написано, что она всегда должна выходить сухой из воды?

Пришла вечерняя смена; бармен, настоящий Адонис с «пляжа мускулов», новенький в «Дрифтвуде», так на нее и вылупился.

– Эй, ты – Марисса Бэрон?

– В яблочко! Дайте мальчику красивую игрушку! – Она поставила локти на стойку и похотливо облизнула губы. – Разве что ты пожелаешь кое-чего другого, мистер Высокий, Смуглый и Сексуальный!

Он заменил ей пустой бокал на полный.

– Извини, малышка. Боюсь, ты попусту тратишь время.

– Черт! Мне бы следовало догадаться по штанам в облипочку. Только педики так выставляются напоказ.

Вместо того чтобы обидеться, парень ухмыльнулся.

– Папа часто говорил: нет товара – убери с витрины вывеску. Но с другой стороны, иногда полезно оставить ее в витрине.

– Судя по тому, что я вижу, – взгляд Мариссы задержался на выпуклости у него в брюках, – обвинение в мошенничестве тебе не грозит. Тем не менее это не решает моей проблемы – как убить время?

– Может, у джентльмена в дальнем углу есть какие-нибудь соображения на этот счет? Он предложил купить тебе выпивку.

Марисса обернулась. При виде знакомого лица ее губы сладострастно изогнулись.