Блисс покачала головой со смешанным чувством досады и восхищения:
– От тебя ничего не скроешь!
– Надеюсь. Понимаешь, дорогая, у меня ведь теперь куча свободного времени, поэтому я могу наблюдать людей. И думать, почему они поступают так или иначе. Ты вернулась из Франции, явно переполненная новыми переживаниями. А по отсутствующему выражению твоих глаз я догадалась, что ты увлечена вовсе не живописным полотном из Лувра.
– Я действительно познакомилась с одним человеком, – пожала плечами Блисс. – Но встреча была мимолетной.
– Чтобы влюбиться, не требуется много времени.
– Это совсем не то, что было у тебя с дедушкой, поверь. Это так… скорее бессознательное… и примитивное влечение…
– Ну, никогда не стоит недооценивать влечения. Это вполне солидная основа для брака. Как бы мы с Дюпре ни любили друг друга, в нашей совместной жизни не раз возникали трещины, заделать которые нам помогало именно влечение.
– Да, но это была всего лишь одна ночь, – не сдавалась Блисс. – То есть вечер… и вовсе ничего такого… – поспешила она добавить, заметив в глазах бабушки лукавое выражение.
– А я разве что-нибудь сказала? – невинным тоном отозвалась Зельда.
– Нет, но ты подумала.
Этого Зельда отрицать не стала.
– И на чем же вы расстались?
– Я сказала, что никогда впредь не намерена с ним встречаться.
– И что же он тебе ответил?
– Тогда мне показалось, что он принял это как должное…
– Чувствую, что здесь должно последовать слово «но».
– Ты угадала, – тяжело вздохнула Блисс. – Сегодня по дороге домой я заскочила в свой магазин и обнаружила там его.
– В магазине? О Боже, дитя мое, только не говори, что на сей раз ты связалась со взломщиком!
– Да нет, это Майкл его впустил.
– Ах, вот оно что, твой верный ирландский рыцарь без страха и упрека. А знаешь ли, – с озорной усмешкой в глазах продолжала Зельда, – не самый плохой выбор для женщины – выйти замуж за такого человека.
Уже не впервые бабушка выдвигала подобную идею. И Блисс тоже ответила как обычно:
– Мне очень нравится Майкл, но просто как друг.
– Бывает, что друзья превращаются в любовников.
– Это не тот случай. С самого начала я отношусь к нему не иначе как к старшему брату.
– Что ж, тебе виднее, – легонько вздохнула Зельда. – Расскажи-ка мне о том, другом человеке.
– Да тут почти нечего рассказывать.
И Блисс вновь мысленно вернулась к событию десятидневной давности. В ту волшебную ночь говорила в основном она. То есть получается, что Шейн знает о ней почти все, тогда как она о нем – практически ничего.
– Как его зовут?
– Шейн. Шейн Бруссар.
– Француз?
– Американец.