Мой темный принц (Росс) - страница 182

– Карл все равно выкрал бы меня из Норфолка и привез сюда.

«Мне следовало бы заставить тебя рыдать по мне, любимая, как я рыдал по тебе! Лежать по ночам без сна и завывать на луну, точно бешеная собака! Неужели ты думала, что я не защитил бы тебя, разделяй нас хоть сотни океанов?»

– Нет, не выкрал бы, – сказал он. – Я обеспечил тебе защиту, и твоей матери тоже, и даже твоей тете Горацио. Но увы, я по недомыслию упустил одну вещь: что Алексис и Эрик могут ослушаться моих прямых указаний.

– Господи! – снова взглянула она на него. – Ты и Эрика на дыбе вздернешь?

Он коснулся губами изгиба ее шеи. Голос от ярости и муки стал вкрадчивым и гладким, словно шелк.

– Хотя, хорошенько подумав, я, пожалуй, оставлю дыбу для тебя.

Она горела в его руках, будто факел.

– О! В таком случае, если ты будешь так добр и отпустишь меня, сяду-ка я, пожалуй, на солому и поплачу немного.

– Нет. – Его губы двинулись вверх по ее шее. – У меня в запасе имеются куда более изысканные пытки.

Ее тело трепетало под его ладонями, но она успела увернуться от него прежде, чем он коснулся ее губ.

– Расскажи, пожалуйста, пока я не умерла от любопытства.

Он разжал пальцы, как моряк, выпускающий из рук швартовы.

– Ты моя погибель, Пенелопа Линдси. Я не могу оставить тебя здесь. Не могу отослать обратно в Англию и гарантировать, что ты благополучно доберешься туда. Придется взять тебя с собой. Я уверен, что именно этого ты и добивалась, но уверена ли ты, что у тебя хватит смелости?

Она даже бровью не повела.

– Куда мы едем?

– Прямиком в ад, причем не по главной дороге. Так уж вышло, что Карл сбежал, прихватив с собой несколько моих придворных. Об оправданиях он даже не позаботился, зато позаботился о том, чтобы устроить для меня ловушку на перевале Сан-Кириакус.

Она пнула носком ботинка кучу соломы.

– О да, конечно. Шпионы и убийства. Потом он привезет в Морицбург настоящую принцессу Софию, а тебя закопает в снегу. Вот поэтому я и должна была приехать. Неужели ты не понимаешь?

– Ты не нужна мне здесь.

Вид у нее изможденный, губы дрожат.

– Нет. Я поняла это по тому, как ты оставил меня в Лондоне. И что ты намерен делать? Ваше высочество останется здесь в полной безопасности?

– Вовсе нет. Его высочество собирается отправиться прямиком в Глариен.

Он отступил назад, пропуская ее мимо себя, не потянувшись к ней, не прижав ее к своему сердцу и не утолив ее печаль поцелуем.

– Но ты же сказал, что твой кузен держит перевал под контролем. Если ты попробуешь пройти, тебя убьют?

– Все может быть. – Дождь грохотал по крыше. – Но кто-то ведь должен спасти Софию.