Мой темный принц (Росс) - страница 63

– Не волнуйтесь, – прозвучал ее собственный голос из далекого далека. – С ним все в порядке.

Она глянула вверх. Он стоял спиной к ней и внимательно осматривал телескоп. Если бы хотела, она могла бы потрогать исходившее от него напряжение, обжигающее ее огнем.

– Не думаю, что я справлюсь! – взвилась она. – Это все равно что научить кошку играть на пианино. Шуму много, а толку мало, музыки не добьешься. Любой, кто знаком с принцессой, тут же поймет, что я самозванка. Меня разоблачат, посадят в тюрьму…

– Чушь! – Что бы ни занимало там его внимание, это что-то как будто растворилось в воздухе, и он повернулся к ней. – Даже если вас разоблачат, вина целиком и полностью ляжет на меня. Я заставил вас, принудил. Угрожал безопасности вашей матери. Господи, да вы еще превратитесь в романтическую жертву, которой Черный Николас воспользовался в своих нечестивых целях. Никто не станет вас винить.

– Но мне все равно страшно.

Он отошел от телескопа. Спина принца являла собой олицетворение неприятия.

– Но почему, Господи ты Боже мой?

– Потому что читать про приключения – это одно, а жить в них – совершенно другое, – сказала она.

На улице уже практически настала ночь – глубокое, мягкое завершение дня, – сады окутала тень. Пенни уставилась в молчаливую черноту за окном. Неужели все меняется под покровом ночи? Теряет ли невинная лужайка свои четкие очертания, становясь таинственной и опасной, – картинка из снов, где серебряные реки бегут вверх по склонам к горным озерам, а леса кочуют с места на место? Конечно, нет. Это всего лишь английский сад. Она обернулась.

Николас внимательно смотрел на нее.

– Но вы в этом приключении ничем не рискуете.

– И все же я дотронулась до вас, не так ли? – Она попыталась произнести это легко, как бы шутя. – Коснулась священной персоны!

– Это не важно. – В его голосе прозвучали похожие на насмешку нотки. Над кем он насмехается? Не над ней ли? – Взамен я могу коснуться вас. – Он открыл дверь в углу. – Идемте, я покажу вам верхнюю комнату.

Он не солгал. Это был совсем не тот английский мальчик. Он небрежно отмахнулся от садов и оранжереи и отомстил за ее старания грубой силой. Маму ввели е заблуждение. И ее тоже. Эрцгерцог Николас – чужак, иноземец, а она по глупости согласилась на его план.

И все же она пошла за ним вверх по лестнице. Ступеньки вели в просторную спальню с примыкающими к ней гардеробными, гостиными и коридорами. Принц без слов переводил ее из одной комнаты в другую, молча раскрывая потайные двери, демонстрируя на удивление современную ванную его отца, оснащенную водопроводом и отделанную бело-голубым кафелем. В конце экскурсии он снова привел ее в спальню. Пенни огляделась по сторонам, рассматривая позолоченные украшения на стенах и прелестную мебель восемнадцатого века. Огромная кровать с балдахином была украшена львами, такими же, как те, что сторожили вход на конюшню.