Рискованное увлечение (Росс) - страница 74

Леди, утонченная, беспомощная – он такой ее считает? Однажды она почти поверила этому.

– Спасибо, – сказала Джульетта.

Он нарезал ломтиками белый сыр и сочный красный плод со звездчатой сердцевиной и мелкими семечками. Потом щедро посыпал его солью и черным перцем.

– У итальянцев это называется яблоками любви, другими словами – томаты. Мы, в Англии, обычно их не едим.

– Бытует мнение, что они ядовиты. – Джульетта откинулась на роскошные подушки.

– Придется рискнуть. – Он разложил ломтики на две тарелки.

– А вы любите рисковать, – заметила Джульетта.

– Как и вы, – ответил он, лукаво взглядывая на помидоры.

– Только в безопасных дозах, – сказала Джульетта.

Пульс ускорил ритм, сорвавшись в бешеный галоп. Приподнятое настроение подогревалось чрезмерным волнением. Она следила, как мистер Грэнвилл разламывает куски хлеба и кладет на теплую поверхность сыр, помидоры и листья базилика. Яблоки любви с розмариновым хлебом. «Розмарин – это памятка: молись, люби, помни».

– Риск по определению не может быть безопасен. Он подразумевает – все или ничего.

– Я это не признаю, – сказала Джульетта. – Я придерживаюсь собственных правил. Во всяком случае, на сегодняшний вечер. Так почему все-таки яблоки любви, сэр?

Его взгляд столкнулся с ее взглядом.

– Конечно же, потому, что они возбуждают, – улыбнулся он.

Пеньюар мягко прошелестел поверх ее бедер. У нее пробежали мурашки по коже.

– Стало быть, томаты – излюбленная пища распутника?

Глаза мистера Грэнвилла потемнели, вторя таинству вечера. Он поставил перед ней тарелку и своей вилкой наколол дольку помидора.

– Вы полагаете, распутник получает удовольствие лишь в постели? – Он откусил кусочек.

– А где еще?

Джульетта нарочито ласкала в пальцах ножку бокала. Олден поднял свой бокал, поддерживая жест блуждающей Улыбкой.

– Дело не в самой постели. Для меня удовольствие состоит в том, чтобы соблазнить женщину.

– Потому что для вас ее сердце является трофеем?

– Нет. Не поэтому. Чем искуснее соблазн, тем слаще то, что потом происходит в постели.

– Ах вот как! Тогда, если женщина отдает вам свое сердце, это следует считать просто несчастным случаем?

Его бокал наклонился.

– Почему несчастным? – Олден сделал долгий глоток.

– Вы никогда не были влюблены?

Он откусил хлеб и, прежде чем проглотить, посмаковал во рту.

– Конечно, был. Безумно, страстно.

– Когда? – Джульетта пыталась сдержать внезапный поток эмоций и старалась следить за своим дыханием. – В Италии?

Олден подцепил дольку помидора и поднял на вилке.

– Итальянская пища. Яд? Или сладострастие? Что вы об этом думаете?