Рискованное увлечение (Росс) - страница 75

Джульетта наклонилась вперед и смело взяла вилку из его руки.

– В любом случае для женщины это только погибель, – сказала она.

Мистер Грэнвилл откинулся назад, наблюдая, как она пробует красный ломтик.

Сладкий, соленый, ароматный, наперченный кусочек обжег язык.

– Очень вкусно, сэр, – удивленно сказала Джульетта.

– Обижаете, мэм, – засмеялся он. – Неужто я принес бы вам что-то невкусное?

Следующая долька излилась во рту потоком пряности.

– Откуда мне было знать, сэр? Говорят, итальянцы искушены в ядах, равно как в любви. Так вы утверждаете, что познали любовь единственный раз, пока находились там?

Олден наколол вилкой еще один ломтик.

– Ее звали Мария. Она была сладкая, как мед, как экстракт из цветов. Я действительно познал любовь.

«Как мед!»

Мимо бесшумно пролетела летучая мышь.

– Вы женились на ней?

– Она уже была замужем. В Италии не принято, чтобы незамужние леди появлялись в обществе.

Джульетта отложила свою вилку.

– А стать любовниками вам и ей ничто не запрещало?

– Ее мужу было шестьдесят семь, ей – девятнадцать. Я был гораздо ближе ей по возрасту. Я носил за ней шали, сопровождал ее в оперу, помогал развлекать их друзей. И, конечно, делил с ней ложе. А как же иначе? Или вы ожидали другого?

– Муж это знал? – спросила Джульетта.

Олден отпил вина, по-прежнему наблюдая за ней.

– У нас с ним был общий интерес к античности. Я привез домой коллекцию римских скульптур, откопанных в полях и на стройках, при закладке новых домов. Мы стали хорошими друзьями. Конечно, он знал. Мы симпатизировали друг другу. Он был горд, что его жена взяла в любовники англичанина.

Сыр был эластичный, пряный. Джульетта пыталась сосредоточиться на его вкусе, чтобы отрешиться от чудовищной гнусности только что услышанного.

– В ваших устах это прозвучало так цивилизованно!

– В действительности так и было. В Италии это довольно распространенная практика, особенно при такой разнице в возрасте. Там к этому относятся терпимо. Пока соблюдаются определенные правила.

Можно вообразить замечательную троицу! Двое любовников, девятнадцатилетние Ромео и Джульетта, и муж, которому хватает мудрости принимать все как есть! Какое-то безумство.

– С каких это пор страсть стала цивилизованной, сэр? Любви отводится только скромное замужество. Социальные браки заключаются ради статуса и собственности…

– Вот потому-то страсть вынуждена отыскивать собственную дорогу, – сказал он. Его улыбка оставалась все такой же мягкой, почти сладкой. Как мед. – Однако ей совсем ни к чему быть цивилизованной.

– Еще бы! – резко сказала Джульетта. – Это принято в нашем мире, где распутники соблазняют замужних женщин. Так безопаснее и проще, особенно если муж согласен. – Но ее собеседник, казалось, не реагировал на ее тон. – Только для женщин не все так просто. Мария тоже была в вас влюблена?