Пандора освободилась из объятий Сарсбрука.
– Лиззи! – Она повернулась и увидела, что сестра смотрит на нее с ужасом. Позади нее стояли мистер и миссис Бакстер.
– С вами все в порядке, мисс Марш? – спросила миссис Бакстер, глядя на виконта круглыми от удивления глазами. Она слышала, что лорды низко пали в моральном плане, но не готова была к такой очевидной демонстрации этого.
– Да, – ответила Пандора и взглянула на Сарсбрука, который, хотя и был недоволен, что их прервали, явно забавлялся ситуацией. – Милорд, разрешите представить вам мистера и миссис Бакстер. Мистер и миссис Бакстер, это лорд Сарсбрук. – Заметив, что Бакстеры глядят на виконта с неодобрением, она продолжила: – Я только что дала согласие выйти за него замуж.
Глаза Лиззи расширились от удивления. Она радостно улыбнулась.
– Ты собираешься выйти замуж за лорда Сарсбрука, Пэн?
Пандора кивнула.
– Вы обещали мне это при свидетелях, мисс Марш, – сказал виконт, беря ее за руку. – Теперь вы не можете отказаться.
Пандора взглянула на него, и он понял, что она вовсе не собирается отказываться. Он широко улыбнулся и, не обращая внимания на шокированную миссис Бакстер, крепко прижал к себе и поцеловал Пандору.
Николас Марш взглянул на каминные часы в гостиной.
– Папа, – сказал он, поворачиваясь к отцу, который читал газету, сидя на софе, – ведь уже почти три часа. Пандора написала, что они должны вернуться сегодня. Я думал, что они заедут к нам.
Мистер Марш поднял глаза от газеты.
– Потерпи, Николас. Если они не приедут сегодня, то уж обязательно навестят нас завтра.
Николас нахмурился. Он так ждал возвращения Пандоры и Сарсбрука из свадебного путешествия по Греции, которое длилось уже больше трех месяцев.
Николас подошел к окну и печально уставился на улицу. Терьер Мистер Стаббс поплелся за хозяином, повиливая хвостиком.
– Я так хотел, чтобы они приехали сегодня, Мистер Стаббс, – сказал Николас. Пес взглянул на хозяина и склонил голову набок.
Лиззи сидела рядом с отцом и рассматривала фасон модного утреннего платья в журнале. Она улыбнулась брату.
– Не куксись, Никки. Ты скоро увидишь свою Пандору.
Николас отвернулся от окна.
– Как ты думаешь, она могла измениться? Ну, она же теперь виконтесса.
– Не глупи, – сказала Лиззи, вновь глядя в журнал.
Мистер Марш взглянул на младшего сына.
– Твоя сестра теперь знатная леди с многочисленными обязанностями, но она по-прежнему остается твоей сестрой. Мне кажется, она не изменилась.
Вернувшись к своей газете, мистер Марш улыбнулся сам себе. Он не меньше сына хотел видеть Пандору, потому что тоже очень соскучился по ней. По правде говоря, ему не очень хотелось, чтобы зять увозил любимую дочь в какие-то неведомые земли. Он знал, что вздохнет спокойно только тогда, когда Пандора вновь вернется в Англию.