Сарсбрук нахмурился.
– Это поверенный моего дяди, – пояснил он, поворачиваясь к Такеру. – Проси его, Арчер.
– Я тогда пойду, – сказал Такер, поднимаясь.
– Нет, подождите, Тэк. Хант ненадолго. А вы останетесь на чай.
– Ну хорошо, – сказал Такер. Поверенный вошел в комнату с печальным выражением на лице.
– Лорд Сарсбрук, – сказал он.
– Хант. Представляю вам мистера Такера.
– К вашим услугам, сэр, – сказал Хант, раскланиваясь с Такером, и вновь посмотрел на виконта. – Я не задержу вас надолго, милорд. Я пришел поговорить о бумагах вашего дяди. Его дела в целом находятся в хорошем состоянии. Сэр Хэмфри был очень бережливым хозяином, поэтому за ним мало долгов. Конечно, мне понадобится еще некоторое время, чтобы разобраться во всем до конца. Но я особенно хотел обратить ваше внимание на то, что сэр Хэмфри оставил специальные распоряжение вашей милости о его частных бумагах. Я пришел, чтобы передать вам ключ от шкафчика в его библиотеке. Чтение завещания назначено на четверг, в одиннадцать часов, если это вас устраивает.
– Да, я думаю, вполне, – сказал Сарсбрук.
– Очень хорошо, милорд. Если у вас будут вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне.
После того как поверенный ушел, Такер вновь взялся за свое шерри. Сарсбрук посмотрел на ключ.
– Личные бумаги дяди? Что за скучное занятие!
– Представляю, как это невесело – читать старые письма и прочее.
Виконт содрогнулся.
– Да уж. Вряд ли я получу удовольствие. – Он вдруг оживился. – Вы должны помочь мне, Тэк.
– Знаете, Робин, я буду очень занят в ближайшее время.
– Ну а если прямо сейчас?
– Сейчас?
– Ну да. Давайте поедем туда сейчас.
Такер был застигнут врасплох таким предложением, хотя Сарсбрук часто вот так загорался идеей и ее немедленным воплощением. Он не мог медлить ни минуты.
– Ну что ж, думаю, сейчас я могу.
– Прекрасно! Тогда поедем.
Без долгих рассуждений джентльмены поднялись и оставили библиотеку.
Когда спустя три дня известий от Артура Андервуда по-прежнему не было, Пандора отослала ему письмо. Она долго обдумывала, что сказать, и три раза переписывала его. Решив, что прямо упоминать об ожерелье нетактично, Пандора просто спросила, не он ли послал тот «интригующий подарок», что она получила. Решившись написать письмо, Пандора уже подумывала, что, возможно, Артур Андервуд не имеет к подарку никакого отношения.
Изумруды были надежно заперты в семейном сейфе, хотя и вынимались достаточно часто, чтобы Лиззи могла полюбоваться ими.
Пандора была очень рада, когда настал день приема у тетушки Леттиции, который обещал быть некоторым развлечением.