Он соглашается, смущается и извиняется.
А стрелки на каминных часах невозмутимо продолжают свой бег по золотой тарелке циферблата. Уже почти десять двадцать, а таинственный корреспондент все не объявляется.
— Ну ладно, идем, — ворчливо заявляет госпожа Клистир. — Эти дамы-господа пришли ведь ради тебя, ты что, забыла.
Она загарпунивает свою дщерь и уводит ее, не удостоив нас не только словом, но даже взглядом.
— Послушай, — перехожу я на шепот, когда за ними закрылась дверь. —Какие же в Лионе малорадостные тещи. А что происходит у твоего эскулапа?
Он вздыхает.
— Он устраивает мессу для нашего будущего ребенка.
Минуту-другую я соображаю.
— У себя на квартире, в десять часов вечера!
— Да.
Матиас кажется смущенным.
— У них там священник?
— Нет. Но…
— Что, но?
Он прокашливается.
— Да что я от вас буду скрывать, господин комиссар. Доктор Клистир —Папа, хотя и ревностный католик!
Тому, кто захотел бы увидеть, как работают клапаны переутомленного человеческого мозга, достаточно было устроиться напротив меня на складном стульчике и вооружиться рентгеновским аппаратом.
— Папа! — повторяю я в смятении своих чувств.
— Он основал свою религию, — объясняет Матнас, — религию серафистов. Я там не все понимаю, но в ней, в общем, все основано на спиритуальном электричестве. Доктор концентрирует волю разных людей и подчиняет ее для достижения какой-нибудь общей цели.
— У твоего тестюшки лопнула прокладка в головке цилиндров или как?
— У него хорошие результаты.
— Давай, давай, говори, чего там. Он делает чудеса?
И поскольку Матиас не возникает, я смягчаю тон;
— В любой религии должны присутствовать папа и разные чудеса… Спиритуальное без чудес — это все эфемерно, все равно что сахарная вата: ты откусываешь кусок, а во рту все равно пусто! А что за чудо он сотворил, твой Клистир?
Матиас хмурится. Его новая среда уже наложила на него свой отпечаток; он начинает сердиться, когда насмехаются над его второй родней.
— Он произвел сенсацию, он вылечил нескольких больных, считавшихся неизлечимыми, — с угрюмым видом отвечает он на мой вопрос.
— А чем он их лечил: заклинаньями «ам-страмм-грамм» или антибиотиками?
— Вы — скептик, господин комиссар.
— У меня в голове не укладывается, как это врач может заниматься шарлатанством, парень. А что они делают с твоей половиной?
— Молятся, чтобы она родила красивого мальчика.
Я едва сдерживаюсь, чтобы не сказать ему, что рождение красивого мальчика в данном случае было бы чудом из чудес.
— Для мужика с такой безупречной служебной карьерой, — ухмыляюсь я, — все это, мягко говоря, кажется мне странным, Матиас.