Дайана и Келли переглянулись.
— Видите ли, мы надеялись… — начала Келли.
— На что именно?
— Что вы нам поможете.
— И с чего я должен это делать?
— Мистер Фаулер, мы просто хотим убедиться, что гибель Гэри Рейнолдса действительно несчастный случай.
— Интересно… — протянул Фаулер, внимательно изучая собеседниц. — Что ж, я сам много об этом думал. Может, вам действительно стоило бы обсудить это с Говардом Миллером. Именно он дежурил в ту ночь, когда все произошло. Вот его адрес. Я позвоню ему и предупрежу о вашем приезде.
— Спасибо, вы очень добры, — кивнула Дайана.
— Единственная причина, по которой делаю это, — проворчал Фаулер, — состоит в том, что я считаю отчет ФАУ о катастрофе просто наглым враньем. Мы нашли обломки самолета, но вот в чем загвоздка: «черный ящик» обнаружить так и не удалось. Исчез бесследно.
Говард Миллер, энергичный коротышка средних лет, жил в небольшом домике в шести милях от аэропорта.
— Заходите, — радушно пригласил он, открывая дверь. — Рэй сказал, что вы приедете. Что я могу для вас сделать?
— Нам нужно поговорить с вами.
— Садитесь и будьте как дома. Хотите кофе?
— Нет, спасибо. Мы пытаемся узнать побольше о гибели Гэри Рейнолдса.
— Да. Фаулер мне говорил.
— Это был несчастный случай или…
Миллер пожал плечами:
— Честно говоря, не знаю. За все годы, что я работаю в аэропорту, такого не бывало. Понимаете, все шло отлично. Спокойное небо, ясная погода, самолет уже подлетал к городу, и Рейнолдс попросил разрешения на посадку. Мы дали ему разрешение, но буквально через секунду он сообщил об урагане. Какой ураган? Наши приборы никаких изменений погоды не зафиксировали. Позже я позвонил синоптикам. Они заверили меня, что в то время даже ветра не было. Лично я думаю, что Гэри либо выпил перед полетом, либо принял какой-то наркотик. Не успели мы оглянуться, как он врезался в гору.
— Насколько мне известно, — осторожно заметила Келли, — «черный ящик» так и не нашли.
— И это странно, — задумчиво произнес Миллер. — Все остальное было на месте. Что случилось с «черным ящиком»? Чертово ФАУ обнюхало все кругом и заявило, что наши рапорты были неточны. Нам так и не поверили. Знаете, иногда бывает такое чувство, будто что-то не так.
— Разумеется.
— Вот и я чувствую: что-то не так, но не могу сказать, в чем дело. Простите, что не смог вам помочь.
Расстроенные женщины поднялись.
— Все равно большое вам спасибо, мистер Миллер. Извините, что отняли у вас время, — сказала Дайана.
— О, что вы, был рад побеседовать с вами.
Миллер проводил их до двери и, уже прощаясь, обронил:
— Надеюсь, сестре Гэри стало лучше.