Напоследок Генри заказал дополнительный десерт для Лоис, и когда та стала отказываться, покачал головой:
— Я люблю, когда женщины много.
— Я рада, что нравлюсь тебе, — улыбнулась она.
После ужина Генри предложил подняться в номер, и Лоис с радостью согласилась. Он снова ее раздел, обнял, и боль, казалось, исчезла как по волшебству. Он любил Лоис нежно, страстно и пылко, и она утонула в океане наслаждений.
— Как чудесно! — призналась она, обнимая мужа.
— О да, — согласился он, — но теперь мы должны покаяться в плотском грехе. Становись на колени.
Ночью, когда Генри заснул, Лоис потихоньку собрала вещи и ушла. Села на самолет до Ванкувера и уже оттуда позвонила Гэри. За ленчем она рассказала брату о своей недолгой супружеской жизни.
— Я подаю на развод. Но придется уехать из города.
Гэри, немного подумав, согласился, что ей лучше больше не встречаться с мужем.
— У меня есть приятель, владелец страховой компании в Денвере, — вспомнил он. — Это полторы тысячи миль отсюда.
— Идеальное расстояние.
— Значит, я поговорю с ним.
Через две недели Лоис уже работала менеджером в страховой компании. Но Гэри никогда не забывал сестру: постоянно звонил и навещал. Она купила маленькое очаровательное бунгало с видом на Скалистые горы, и время от времени брат гостил у нее. Они прекрасно проводили время: катались на лыжах, рыбачили или просто сидели на веранде и разговаривали. Гэри уверял, что гордится сестрой, и Лоис тоже гордилась успехами брата. Он получил степень доктора наук, работал в международной корпорации и был увлеченным пилотом-любителем.
Из задумчивости Лоис вывел стук в дверь. Она выглянула в окно, но у входной двери стоял не Гэри, а Том Хюбнер, высокий блондин с грубоватым лицом, пилот чартерного самолета. И друг Гэри.
Лоис широко распахнула дверь:
— Привет, Том! Входи, что ты там стоишь?
— Лоис, я…
— Гэри еще нет. Но, по-моему, несколько минут назад я слышала шум его самолета. Он будет с минуты на минуту. Хочешь подождать или…
Том как-то странно смотрел на нее.
— Ты не видела по телевизору новости?
— Нет. А что случилось? Надеюсь, не какая-нибудь очередная война?
— Лоис, произошло несчастье. Большое несчастье. Это Гэри, — выдавил Том.
Лоис оцепенела.
— Что… что с Гэри?
— Его самолет упал в горах. Гэри погиб.
Свет в ее глазах медленно гас. Как в кинотеатре перед началом фильма. Она стала задыхаться.
— Как… как… как… — повторяла она, судорожно ловя ртом воздух.
Том взял ее за руку и осторожно усадил на диван. Лоис судорожно сжала руки.
— Что… как это случилось?
— Самолет Гэри врезался в склон горы в нескольких милях от Денвера.