Ты боишься темноты? (Шелдон) - страница 32

Напоследок Генри заказал дополнительный десерт для Лоис, и когда та стала отказываться, покачал головой:

— Я люблю, когда женщины много.

— Я рада, что нравлюсь тебе, — улыбнулась она.

После ужина Генри предложил подняться в номер, и Лоис с радостью согласилась. Он снова ее раздел, обнял, и боль, казалось, исчезла как по волшебству. Он любил Лоис нежно, страстно и пылко, и она утонула в океане наслаждений.

— Как чудесно! — призналась она, обнимая мужа.

— О да, — согласился он, — но теперь мы должны покаяться в плотском грехе. Становись на колени.


Ночью, когда Генри заснул, Лоис потихоньку собрала вещи и ушла. Села на самолет до Ванкувера и уже оттуда позвонила Гэри. За ленчем она рассказала брату о своей недолгой супружеской жизни.

— Я подаю на развод. Но придется уехать из города.

Гэри, немного подумав, согласился, что ей лучше больше не встречаться с мужем.

— У меня есть приятель, владелец страховой компании в Денвере, — вспомнил он. — Это полторы тысячи миль отсюда.

— Идеальное расстояние.

— Значит, я поговорю с ним.

Через две недели Лоис уже работала менеджером в страховой компании. Но Гэри никогда не забывал сестру: постоянно звонил и навещал. Она купила маленькое очаровательное бунгало с видом на Скалистые горы, и время от времени брат гостил у нее. Они прекрасно проводили время: катались на лыжах, рыбачили или просто сидели на веранде и разговаривали. Гэри уверял, что гордится сестрой, и Лоис тоже гордилась успехами брата. Он получил степень доктора наук, работал в международной корпорации и был увлеченным пилотом-любителем.

Из задумчивости Лоис вывел стук в дверь. Она выглянула в окно, но у входной двери стоял не Гэри, а Том Хюбнер, высокий блондин с грубоватым лицом, пилот чартерного самолета. И друг Гэри.

Лоис широко распахнула дверь:

— Привет, Том! Входи, что ты там стоишь?

— Лоис, я…

— Гэри еще нет. Но, по-моему, несколько минут назад я слышала шум его самолета. Он будет с минуты на минуту. Хочешь подождать или…

Том как-то странно смотрел на нее.

— Ты не видела по телевизору новости?

— Нет. А что случилось? Надеюсь, не какая-нибудь очередная война?

— Лоис, произошло несчастье. Большое несчастье. Это Гэри, — выдавил Том.

Лоис оцепенела.

— Что… что с Гэри?

— Его самолет упал в горах. Гэри погиб.

Свет в ее глазах медленно гас. Как в кинотеатре перед началом фильма. Она стала задыхаться.

— Как… как… как… — повторяла она, судорожно ловя ртом воздух.

Том взял ее за руку и осторожно усадил на диван. Лоис судорожно сжала руки.

— Что… как это случилось?

— Самолет Гэри врезался в склон горы в нескольких милях от Денвера.