Маркус отнес ее на высокий берег и осторожно опустил на траву.
— Антония, любимая… — хрипло бормотал он, срывая с себя прилипшую к телу рубашку.
Антония, глядя ему прямо в глаза, медленно провела пальцем по прохладной коже и вздрогнула.
Маркус застонал и снова прильнул к ее губам.
Неожиданно где-то совсем рядом запел соловей, но ей почудилось, что это скорее человеческий свист, подражавший соловьиному. Она попыталась оттолкнуть Маркуса, но он прижал ее к земле всей тяжестью своего тела.
Треск сучьев нарушил тишину. Маркус сел, вглядываясь в темные кусты. Потом встал, потянув за собой Антонию, и, толкнув ее себе за спину, окликнул:
— Кто здесь?
Девушка в панике озиралась, пытаясь найти место, где бы скрыться. Она надеялась, что тот, кто прячется в кустах, испугается и убежит.
— Я Джереми Блейк из Рай-Энд-холла! А кто, черт побери, вы, сэр, и что вы делаете во владениях моего дяди?
— Блейк! Это я. Решил немного поплавать и надеялся, что в такой час меня никто не увидит. Вы тоже хотите искупаться? Здесь очень хорошее дно. — Маркус говорил без всякого смущения, пресекая попытки Джереми заглянуть ему за спину.
— Нет… э… я… — замялся Джереми, вызванный из дома пением соловья. Он интересовался орнитологией, но решил не посвящать в свое увлечение дядюшку из боязни, что тот высмеет его за столь немужское занятие.
За спиной Маркуса мелькнуло что-то светлое, и Блейк понял, что лорд не один.
Вот, значит, что привело его светлость сюда ночью! Мистер Блейк не очень одобрял связи с деревенскими девушками, но принимать позу моралиста не собирался.
— Так бы прямо и сказали, Эллингтон, что я мешаю. Желаю спокойной ночи!
Он повернулся, чтобы уйти. У Антонии отлегло от сердца, и она вышла из-за спины Маркуса, но в этот момент Джереми оглянулся. Она окаменела.
— Можете рассчитывать на мое молчание, милорд. Господи! Антония?..
— Антония? — повторил с недоумением Джереми. Увидев себя его глазами — растрепанные волосы, мокрый подол платья, сбившийся на сторону корсет, — она была готова провалиться сквозь землю.
— Джереми… — начала Антония умоляющим тоном, пытаясь объяснить своему другу, как получилось, что она оказалась в столь компрометирующей ситуации.
Мистер Блейк, увидев ее искаженное болью лицо и уловив в голосе муку, тут же решил, что лорд Эллингтон собрался соблазнить молодую девушку. Он невольно сжал кулаки, и лишь прирожденное благоразумие удержало его от того, чтобы немедленно вызвать негодяя на дуэль. Скандал может повредить репутации мисс Дейн. Он сделал шаг вперед и, протянув Антонии руку, изрек громовым голосом: