— Значит, леди Элисса осталась совсем одна.
Смазливый юноша с бледными глазами, изнеженными руками и узким подбородком заметил:
— Но ненадолго.
— Почему же? — невольно вырвалось у Майлса.
Хью Пьюрхарт таинственно понизил голос.
— Потому что я просил леди Элиссу стать моей женой.
— И она согласилась? — Майлсу удалось скрыть свое удивление.
— Она еще в трауре.
Значит, леди Элисса отказала ему.
— До сих пор в трауре? Но, насколько я понимаю, лорд и леди Грейстоун скончались уже два года назад.
— Восемнадцать месяцев, — поспешно поправил его юный баронет. — Леди Элисса до сих пор не оправилась от потери. Она была очень привязана к своим родителям, — раздраженное выражение — нет, не просто раздраженное, а досада — исказило черты его лица. — Пожалуй, даже чересчур привязана.
Майлс заметил это. Сэру Хью еще предстояло научиться держать свои чувства при себе.
— Действительно, семья Грей была весьма необычной.
— Да, совершенно необычной. Женщине не следует так много читать — это только заставляет ее задумываться, — после минутного размышления добавил Хью Пыохарт.
— А если она задумывается, у нее может появиться собственное мнение.
— Вот именно. Светская дама должна заботиться прежде всего о своих туалетах и прическах, о приобретении изящных манер и… — сэр Хью сделал неопределенный жест, — светского лоска, как говорят французы. Откровенно говоря, всего этого леди Элиссе недостает.
— И вы уверены, что сможете придать ей этот лоск? — с деланным безразличием поинтересовался Майлс.
— В сущности, я надеялся, что кто-нибудь вроде леди Чабб согласится стать ее наставницей.
— Я не имел чести быть знакомым с леди Чабб, — признался Майлс.
— Тогда сейчас вам представится такой случай, лорд Корк, если не возражаете. Леди Чабб — удивительная женщина. Она красива, образованна, умна, умеет поддержать любую беседу, грациозна, всегда следует последнему крику моды и великолепная хозяйка, — завершил свои восхваления сэр Хью. — Короче говоря, такую жену мог бы пожелать иметь не только сэр Элфрид, но и любой мужчина.
— Слишком уж она идеальна во всех отношениях, — сухо пробормотал Майлс.
— Тем не менее, мои похвалы ничуть не преувеличены. Вы увидите это сами, когда семейство Чабб присоединится к нам через несколько минут. Сегодня днем они прибыли в аббатство в собственном экипаже.
Майлс слышал об этом знаменательном событии, как должно быть, о нем слышал каждый человек в округе.
— И вы хотите, чтобы леди Чабб приняла под свое крылышко вашу будущую невесту, дабы наставить ее, обучить, стать ее советчицей, чтобы леди Элисса вела себя так, как подобает светской даме?