Слишком уж многое я посчитала само собой разумеющимся.
Мои родители в свое время возвели вокруг нас, детей, непробиваемое укрытие. Они слишком берегли нас. Мама уверяла меня, что потом я пойду по жизни сама по себе. Но этот надежный щит всегда будет в моей жизни, мысль о нем будет поддерживать меня, неважно, какими старыми, непонятливыми и маленькими будут казаться мне родители с высоты моих новых горизонтов.
– Спасибо, что позвонила вчера и предупредила, что придешь утром, – сказала мама, когда мы с Ровном на рассвете вернулись на ферму.
– Мне и Роану было нужно поговорить очень о многом, – попыталась я выдвинуть пристойное алиби. – я читала письма, которые он писал мне все это время. Их очень много.
Мама и папа в халатах продолжали стоять, как сфинксы, видимо, пытаясь до конца осознать, что мы взрослые, что мы вместе провели ночь и скорее всего занимались тем, что они и представить себе не хотели. Мама, конечно, ожидала чего-то такого и просто почувствовала облегчение от того, что мы не уехали из города. Папа выглядел несчастным, но всего лишь сказал:
– Представляю, какая это была буря.
Роан встал передо мной, и я положила руку на его плечо.
– Я просил Клер поехать со мной на Западное побережье, – спокойно сказал он. – В Сиэтл.
Мамино лицо побелело. Папа выпятил вперед подбородок.
– В Сиэтл? Ты увозишь ее к себе в Сиэтл. Почему?
– Все в порядке. Не волнуйтесь, – заторопилась я. – Нам просто нужно туда съездить.
– Ты обещала, – напомнила мне мама.
– Мы вернемся, – повторила я. – И привезем вам подарок.
* * *
К полудню мы пролетели больше чем половину страны. Мы слегка поспорили о способе передвижения. О самолете Роана не могло быть и речи. Мне был не по силам изнурительный перелет от одного океанского побережья до другого в тесном частном самолете. Мы отправились первым классом.
Настроение у него было неровное, у меня тоже. Трудно было поверить, что не так уж много часов тому назад мы были вместе в постели. Были так близки, как только могут быть близки двое.
– Что у тебя в сумке? – спросил Роан, показывая на мой тяжелый, тщательно застегнутый на “молнию” баул, который я засунула под сиденье.
Я потягивала коктейль “Кровавая Мэри”, поводя взад-вперед затекшей ногой.
– Альбомы с фотографиями и семейные истории.
Мы обменялись взглядами – мой был твердым, но извиняющимся, его – покорным.
– Он вежливо посмотрит их, – сказал Роан, – но на самом деле ему будет неинтересно.
* * *
Мы провели этот вечер в Сиэтле. Точнее, в городке рядом с Сиэтлом. Он напоминал мне Дандерри времен нашего детства: одна главная улица, никаких светофоров, симпатичный городской парк со скамейками.