Нельзя сказать, чтоб он совсем не вписывался в это общество. Шорты на нем были чистые, но один из задних карманов часто зашивали, к тому же он забыл снять с ремня небольшой кожаный футляр для ножа. Рубашка в темных тонах, но пестрая, как носят здесь, а теннисные туфли свидетельствовали о том, что их несколько месяцев проносили на палубе. Он мог бы сойти за одного из членов команды с яхты, вот только загар приобрел оттенок красного дерева, и отличить его от туземца позволяли лишь черты лица.
У окна с высокими двойными рамами стояла Чана Стерлинг. С ней о чем-то оживленно беседовал хорошо сложенный мужчина в капитанской рубашке. За ними пристально наблюдал Бергер, расположившийся в большом кресле, в руке он держал высокий бокал с каким-то напитком. Люди с «Лотусленд» были одеты по последней голливудской моде и говорили, разумеется, о кино. Хукер углядел бар, направился прямиком к нему, и вскоре в руке у него оказалась кружка с холодным пивом «Миллер».
Едва он успел сдуть пену, как подошла Джуди, опираясь на руку элегантного господина. Он выглядел так, словно сошел со страниц журнала «Эсквайр». Синий блейзер с вышитой золотыми нитками эмблемой на нагрудном кармане, короткая военная стрижка, белые брюки с острой, как нож, стрелкой. Ростом он был с Мако, примерно того же возраста, и хотя выглядел в этом наряде стройным и даже хрупким, в каждом движении сквозили сила.
— Знакомьтесь. Энтони Пелл. А это мой сосед Мако Хукер, — сказала Джуди. — Мистер Пелл бизнесмен, участвует в работе нашей компании.
Мако с самым невозмутимым видом пожал руку Пелла.
— Никогда прежде не был знаком с магнатом от кино.
Тот усмехнулся.
— Ну, меня вряд ли можно причислить к этому разряду, мистер Хукер. Просто мы с отцом Джуди когда-то инвестировали деньги в этот бизнес. И он оказался весьма успешным, вопреки всем нашим ожиданиям.
— Вы занимаетесь инвестициями?
— Время от времени, — небрежно ответил Пелл. — И главный мой интерес состоит в том, чтоб контролировать заинтересованность Джуди в этих голливудских делах. А вы чем занимаетесь, мистер Хукер?
— Хотите верьте, хотите нет, но я рыбак.
Губы Пелла сложились в улыбку.
— Вон оно как. Теперь понимаю, почему вы носите на ремне этот странный нож.
— Это на тот случай, — столь же небрежно пояснил Мако, — если вдруг какая-нибудь особенно крупная рыба утянет меня за борт, в воду. Всегда могу перерезать им леску и освободиться.
— Только не говорите мне, что обматываете леску вокруг запястья.
— Иногда просто забываю, — ответил Хукер. — А вам, насколько я понимаю, тоже не чуждо это увлечение?