Тут навстречу выкатилась еще одна карета.
— Виконт Логхтон, — пробормотал маркиз изумленно. — Не часто же он посещает Лондон. Эй, любезный, — крикнул Эвертон кучеру, — останови экипаж.
Карета остановилась и повторилось все то же, что было и с Музвелем. Даморна кивнула Джейн и Реджинальду. Последний был как всегда не в духе.
— Этот джентльмен наводит на меня страх, — призналась Даморна, когда кареты опять разъехались.
Маркиз выразил свое согласие кивком головы и сказал:
— Меня познакомил с ним герцог Клейремонт. Подозреваю, что Реджинальд весьма признателен отцу за его редкие визиты в Лондон. Старик страдает подагрой, а всеми делами ведает управляющий Марстон Оукс.
— Ответственная роль, — присвистнула Даморна.
— Нет более честного управляющего, чем Оукс. Этот парень скорей отрубит себе руку, чем возьмет чужое.
— Молодчина Оукс!
Прогулка по Гайд-парку прошла гладко и к заходу солнца маркиз доставил Даморну на Довекурт Лейн. На сей раз Эвертон не пытался поцеловать девушку в губы, а только легонько приложился к руке и укатил.
Даморна поднялась к себе и стала рыться в своих платьях, подыскивая наиболее подходящее для бала у Коринны. Вдруг по лестнице послышались шаги. Дверь была отворена, и Квентин без стука заглянул к своей воспитаннице.
— Роешься в тряпках? — усмехнулся он. — Н-да, ты становишься похожа на своих новых друзей.
— У моих друзей тряпки, как ты изволил выразиться, побогаче.
— Но может быть, вот это поможет? — сказал Квент и показал Даморне большую картонку, которую до той минуты прятал за спиной.
— Что там, платье?
— Боюсь, там сплошной стыд. Хотя, в общем, привлекательные безделушки!
Квентин приоткрыл крышку картонки, и оттуда засверкали жемчуга и золото.
Даморна задохнулась от восхищения.
— Стыд? Ты хочешь сказать, что золото и жемчуг — фальшивые?
— К сожалению, да. На большее у меня нет денег. Однако подделка столь искусная, что только настоящий знаток может указать на нее.
Даморна дрожащими пальцами перебирала ожерелья, броши, браслеты. Они были восхитительны. Девушка надела на себя ожерелье и посмотрелась в зеркало. Глаза ее закрылись, и она стала представлять, что все это — настоящее, не поддельное.
Квентин хлопнул в ладоши.
— Твоя кожа белее, чем эти жемчуга, а глаза блещут ярче, чем золото.
— Ты восхитителен, Квент. Благодаря тебе и Эвертону я почувствовала себя настоящей женщиной.
— Эвертон? Понятно, он уже успел подмаслить тебя своей лестью.
— Почему ты считаешь, что он менее искренен, нежели ты? Он хотя бы возит меня гулять, а ты… ты совсем меня забыл.
— Забыл? Черт тебя возьми, дерзкая девчонка! Последние два дня я только и думал, что о тебе! Или мой поцелуй не пресек твоих воздыханий по маркизу?