Брачная ловушка (Торнтон) - страница 121

Эш пробормотал что-то невнятное. Старая графиня рассмеялась и подтолкнула внучку вперед. Эш пошел за ними следом.

Неестественно выпрямив спину, Элли вошла в свою комнату. Джек замялся, но когда она, оглянувшись, приподняла бровь, он счел это приглашением. Войдя в комнату, он захлопнул дверь.

На полу стояли открытые коробки, на кровати и креслах разложены наряды из самых разных тканей разнообразных расцветок. Этого он для нее и хотел. Когда она стала единственной опорой своему брату, хорошие вещи были для нее недоступны. Элли заслуживала лучшего, и Джек был настроен дать ей это.

Его взгляд упал на Элли, и его улыбка тут же исчезла. В тусклом свете коридора он не заметил, что на ней надето. Но в комнате горело несколько свечей, и он разглядел скандальные подробности. Она выглядела как самая потаенная, самая порочная фантазия любого мужчины.

— Это одно из творений мадам Клотильды? — резко спросил он.

Упоминание о новом платье успокоило Элли. Именно этого она и ожидала — реакции Джека на ее преображение. Она не могла удержаться от гордости.

— Да. Вам нравится?

— Вы надели это, чтобы проехаться по магазинам? — Джек повысил голос.

Улыбка Элли задрожала, потом совсем исчезла.

— Я переоделась у мадам Клотильды, чтобы поехать в «Кларендон». Это была идея Эша.

— Идея Эша! — Если бы его друг был сейчас здесь, Джек бы ему в горло вцепился. Декольте было столь глубоким, что достаточно чуть потянуть лиф вниз, и вся грудь будет выставлена напоказ. — Я лучше думал о нем, да и о вас тоже. Юбка практически прозрачная.

Не эти слова ожидала услышать Элли.

— Вздор! — колко ответила она. — Ваша бабушка нашла это платье восхитительным, а Каро хочет заказать себе точно такое же. Это сейчас очень модно. Куда бы вы ни пошли, вы всюду встретите женщин в прозрачном газе.

— Вы не всякая женщина. Вы — моя жена!

Элли в искреннем разочаровании всплеснула руками.

— Вот тебе на! Я об этом не просила! — Схватившись за юбку, она с шелестом встряхнула тонкую ткань. — Вы велели мне доверять мнению Эша, и я так и сделала. Он сказал, что я несравненна, бесподобна. Он сказал, что мои платья — последний крик моды. Он сказал, что, когда я войду в комнату, все женщины позеленеют от зависти.

Джек едва удержался, чтобы не сообщить, что подумают при этом мужчины. Он слишком хорошо знал сильный пол.

— Я не верю тому, что наговорил вам Эш.

Джек понимал, что это невежливо, но не мог с собой совладать. Он был встревожен, раздражен и уже начал жалеть, что позволил Эшу преобразить Элли. Он не ревновал. Он знал, что Элли и Эш не настолько глупы, чтобы совершить что-то дурное. Его обижало то, что он, муж, казалось, отодвинут на обочину ее жизни.