Брачная ловушка (Торнтон) - страница 131

— Робби, — сказал он, — что с Элли?

Робби открыл было рот, но Френсис не дала ему и слова вымолвить.

— Элли всех нас опозорила, — заявила она. — Без твоего разрешения, никому ни слова не сказав, за исключением этой мерзавки, — Френсис свирепо посмотрела на горничную, — она отправилась в трущобы Вестминстера, с тем чтобы помочь поддержать безнравственную неряху, которую я два дня назад выгнала из нашего дома.

— Какую безнравственную неряху? — спросил Джек. Молодая служанка снова всхлипнула.

Джека никто не слушал.

— Которую вы вышвырнули из дома без гроша. — Робби полоснул Френсис гневным взглядом. — Куда ей еще было идти, кроме Вестминстера или работного дома?

— Деликатно говоря, — повысила голос Френсис, — эта девица enceinte[7]. И за свой поступок заслуживает позора, а не награды!

Каро прижала ладони к пылающим щекам.

— Ох, Джек, — воскликнула она, — Элли отвезла Элис в «Кларендон»! В «Кларендон»!!! А если ее кто-нибудь видел? Что, если об Элис узнают? Там бывает столько светских людей. Над нами станут смеяться.

У Робби этот всплеск эмоций вызвал усмешку.

— Ну и бессердечная же вы девушка! Только о себе и думаете!

Глаза Каро блеснули огнем.

— А вы такой же, как ваша сестра! — парировала она. Джеку этого было довольно.

— Тихо! — рявкнул он.

Вздрогнув, все молча уставились на него.

Из обрывков информации у него начала складываться четкая картина, и ему стало ясно, что Каро, семнадцатилетней девушке, дебютирующей в свете, тут делать нечего. Но теперь уже поздно отправлять ее из комнаты. О чем думала его бабушка?

Он хорошо знал, что бабушка не слыла рьяным приверженцем беспрекословного соблюдения правил этикета.

Френсис была полной ее противоположностью, но когда кипела праведным гневом, о правилах хорошего тона и речи не было. Большинство людей поддержало бы ее, а не Элли. Его жену воспитали на иных принципах.

— Насколько я понимаю, — сказал он, — Элис — одна из наших служанок?

— До своего позора она была довольно искусной белошвейкой, — соизволила признать Френсис.

— Понятно. Как Элли об этом узнала? — Джек посмотрел на горничную. — Это вы ей сказали?

Меган всхлипнула и кивнула.

— Ее сиятельство хотела ей помочь.

— Как?

— Как — не имеет значения! — Френсис не могла сдержать возмущения. Она зашагала по комнате. — Почему? Вот что важно. Почему Элли это сделала? — Френсис повернулась к Джеку. — Позволь сказать тебе, что твоя жена… — То, что она увидела на лице Джека, заставило ее замолчать.

Не обращая внимания на Френсис, он мягко, как только мог, спросил горничную:

— Как вас зовут?

— Меган, — судорожно сглотнув, прошептала она.