Брачная ловушка (Торнтон) - страница 177

Элли отбросила эту мысль. Она лучше знала Кардвейла. Джек ошибается относительно ее кузена.

Робби засмеялся. Звук был странный, но все же это был смех, и он привлек ее внимание. Милтон, сидя рядом с кроватью, вполголоса говорил что-то ее брату. Наверное, слова, не предназначенные для дамских ушей, решила Элли, но простила его. Теперь, когда Робби окончательно пришел в себя, он оказался капризным пациентом. И если Милтон может отвлечь его от боли, тем лучше.

Это навело ее на мысль.

— Милтон, вы останетесь пообедать? — поддавшись порыву, спросила она.

Милтон замялся, и за него ответил Робби:

— Ему могут принести поднос сюда. Он составит мне компанию.

— Теперь я не могу отказаться, — ответил Милтон.

— Вот так-то, Элли. Милтон за мной присмотрит. Ты и так весь день хлопотала надо мной как наседка. Небольшой отдых пойдет тебе на пользу.

— Спасибо, Робби, — сухо сказала она, — но я обещала доктору, что буду следить за повязкой. Кстати, не забывай, тебе можно есть только жидкую кашку и пить молоко. Так что сюда принесут два подноса, один для Милтона, другой — для меня.

Элли хотела подняться, но Милтон ее опередил. Он дернул шнурок колокольчика, в дверях почти сразу появился слуга Джека.

— Коутс! — удивленно сказала она. — Вы почти всю ночь были на ногах, я думала, вы уснули.

— Я старый солдат, мэм, — ответил он. — Я поспал час или два, больше мне не нужно. Не можем мы все спать день напролет.

Элли поняла, что он хотел сказать. Слуги должны были лечь после бала, но из-за прогремевшего выстрела им пришлось оставаться на посту, пока констебль не поговорит со всеми гостями. Должно быть, они работали посменно, и Коутс замещал дворецкого.

— Мистер Милтон и я пообедаем здесь, с моим братом, — сказала она. — Вы не скажете на кухне? Пожалуйста, два подноса, Коутс.

— Конечно, мэм. Вы позволите, сэр?

Вопрос был адресован Милтону, который, приехав, снял плащ и повесил его на спинку кресла. Коутс взял пальто и ждал дальнейших указаний.

— Конечно, — сказал Милтон.

— Спасибо, сэр. Я прослежу, чтобы к вашему уходу его высушили и почистили.

Плащ Милтона в руках подхлестнул память Элли.

— Я хочу кое-что у вас спросить, Коутс.

— Слушаю, миледи.

— Я, кажется, потеряла ключ.

Когда она встала, Милтон тоже поднялся.

— Ради Бога, сядь, Милтон, — сердито сказал Робби. — Здесь можно не помнить о манерах. Это всего лишь Элли.

— Меня всегда учили уважать…

— …старших? — пошутил Робби и застонал, когда от смеха рана отозвалась болью.

— Женщин, — возразил Милтон.

— На этот раз мой брат прав, — улыбнулась Милтону Элли. — Здесь можно обойтись без церемоний.