Прошла еще неделя. Джек и Робби, войдя в гостиную Элли, снова застали ее у окна. Джек шепотом выругался. Робби ничего не заметил. Он размахивал над головой какой-то бумагой.
— Элли! — крикнул он. — Элли! Я сдал экзамен! Я могу вернуться в Оксфорд.
Ее задумчивое выражение исчезло, когда она оказалась в объятиях брата. Оба рассмеялись.
— Здорово! — сказала Элли. — Я знала, что ты с этим справишься. Как ты себя чувствуешь?
Робби ликовал.
— Словно на Монблан взобрался! А где остальные?
— Дома.
В два прыжка Робби оказался в коридоре.
— Каро! — позвал он. — Бабушка! Где вы? Коутс! Уиган! Джек смотрел на Элли и улыбался.
— Больше не будет разговоров об отчислении из Оксфорда.
— Нет. Вот что может сотворить маленький успех. Робби будет стараться изо всех сил.
Джек остановил Элли, когда она хотела пройти мимо.
— Все разглядываешь парк, Элли? Все еще думаешь о Милтоне? Ты должна постараться покончить с этим.
Озадаченная Элли посмотрела на окно.
— Я не думаю о Милтоне, — наконец сказала она. — Поверь мне, Джек, я думаю совсем о другом.
— О чем?
— Я смотрю на играющих детей. Мамы и няни приводят их в парк со всей округи.
— И что? — Теперь Джек был озадачен.
Элли провела рукой по лацканам его сюртука и вздохнула.
— Однажды ты в весьма ясных выражениях высказал мне свое мнение о брачной ловушке. Я знаю, что ты был честен со мной. А что ты скажешь о детской ловушке?
Ему понадобилось время, чтобы понять смысл ее слов, потом он бросился к ней и изо всех сил прижал к себе. Этот порыв сказал Элли, что было у него на сердце. У Джека действия всегда говорили яснее слов.
— Я тоже люблю тебя, Джек, — сказала она.