— Мне жаль его напрасно потраченной жизни, но еще больше я жалею о жизни, которую он отнял без малейших колебаний. Так что, глядя в окно, я думаю не только о Милтоне. Кардвейл сказал, что Луиза надеялась встретиться со мной. Милтон отобрал ее у меня. Он пытался отобрать и Робби. Я не мстительная. Я просто рада, что все кончилось.
Элли положила ладонь на его руку.
— А ты о чем думаешь, глядя в окно?
Джек помнил обуявшую его ярость, когда он преследовал Милтона. Если бы он догнал его, то задушил бы.
— Я пытаюсь простить! — сказал он.
Элли рассмеялась, скинула меховой палантин и присела на краешек кровати.
— Ты говорил о беседе по душам, — напомнила она. — Ты об этом хотел поговорить, или есть что-то еще?
Джек тоже присел на кровать. Задача оказалась труднее, чем он думал.
— Есть кое-что еще, — сказал он и запнулся. Ее глаза смеялись.
— Ты знаешь, что я пытаюсь сказать! — укорил он.
—Да, твоя бабушка мне об этом говорила. Твой замысловатый тост в честь Элис и Сэма был предназначен для моих ушей.
— Лучше бы бабушка занималась своими делами.
— Это несправедливо. Она прекрасно все поняла. — Элли подперла подбородок пальцем. — Мне следовало догадаться, когда ты заговорил о брачной ловушке. Мне показалось, что эти слова я уже когда-то слышала. Но ты произнес одно слово, которое меня смутило. Ты понимаешь, о каком слове я говорю. — Элли произнесла его по буквам: — ЛЮБОВЬ. Оно-то и сбило меня. Я помнила, что ты мне его никогда не говорил.
— Я это заслужил.
Игривое настроение Элли как рукой сняло.
— Это не упрек! Это шутка!
Джек положил руки ей на плечи и пристально посмотрел в глаза.
— Нет, не шутка. Я это знаю. Я никогда не понимал, что значит это слово, пока не встретил тебя. Когда Милтон пытался убить тебя, я подумал о том, что ты так и не узнала, как я тебя люблю.
— Дурачок, — сказала Элли, взяв его руки в свои. — Я знала об этом не из твоих слов, а из твоих поступков.
— Но я ничего не сделал!
— Разве? А кто подтвердил мое алиби? Кто был рядом, когда Милтон вломился в мою квартиру и напал на меня? А как насчет Робби и Элис? Я могу продолжать и продолжать. Посмотри, Джек, ты выдавал себя на каждом шагу. Я чувствовала себя совершенно ни на что не годной. Я знала, как мало слова значат для тебя, и ничего не могла дать взамен.
— Есть кое-что, что ты можешь мне дать. Следить, чтобы мне за твоим столом всегда нашлось место.
— Что?
— И говорить слова. В твоих устах они много значат. Элли хотела попросить Джека, чтобы он объяснил про стол, но его руки сомкнулись вокруг ее талии, губы коснулись ее рта. Слепой инстинкт довершил остальное.