О, малышка! (Уэллс) - страница 44

«У него кто-то есть?» – звучал у нее в ушах вопрос подруги, когда Том вел машину по их обрамленной дубами улице в северной части Талсы. Том был так не похож на себя – далекий и отстраненный.

Он въехал на дорожку, ведущую к дому, открыл дверь гаража с помощью автоматического пульта и остановил там машину.

Сьюзен прошла за ним следом в дом через заднюю дверь. Он бросил ключи на кухонный стол.

– У меня в холодильнике охлаждается шампанское, – решилась она. – Хочешь?

– Шампанское? – переспросил он так, как будто она предложила ему закусить броненосцем.

Сьюзен нервно сжала пальцы. На протяжении всей совместной жизни они всегда отмечали шампанским значительные события – годовщины, Рождество, Новый год.

– Я… я поставила его в холодильник еще до того, как поехала встречать тебя в аэропорт. Я думала…

Она сделала шаг навстречу мужу, чувствуя себя непривычно неловко.

Том настороженно смотрел на нее. Она остановилась и тяжело сглотнула.

– Послушай… Я знаю, что последнее время была плохой женой. Я была не в себе. Но лекарство помогает мне, и я чувствую себя лучше. Я даже стала спать по ночам.

Том смотрел в сторону.

– Рад это слышать.

У Сьюзен отчаянно забилось сердце. Господи, да это же ее муж. У нее есть полное право на него.

Собрав все свое мужество, она сделала еще шаг и положила руку ему на грудь.

– Я… я хочу, чтобы ты вернулся в нашу спальню.

Том стоял неподвижно, как скала, но она почувствовала, что его сердце у нее под рукой забилось сильнее. Он прокашлялся, как всегда, когда чувствовал себя неловко.

– Послушай, Сьюзен, я думаю, что сегодня этого делать не стоит. Я взвинчен в связи с тем, что рассказал Джейк. И у меня… э… голова болит. – Том похлопал ее по руке. Его губы изобразили подобие улыбки, но он не смотрел ей в глаза. – Боюсь, что буду ворочаться, вертеться всю ночь и не дам тебе заснуть. Я бы не хотел мешать твоему выздоровлению.

Он поцеловал ее в щеку, скорее, клюнул по-братски. Сьюзен показалось, что ее сердце разлетается на мелкие кусочки. Она быстро повернулась к нему спиной, стараясь скрыть подступившие к глазам слезы.

– Ну, я пошла спать. Спокойной ночи.

Она поторопилась вверх по лестнице в спальню, изо всех сил стараясь подавить рыдания и справиться со страхом, сжимавшим горло.

Она уже потеряла дочь. А сейчас, Бог мой, неужели она теряет и мужа?

Глава 6

Джейк, щурясь от утреннего солнца, поднимался по лестнице к входной двери дома Энни. Он выехал из Талсы на рассвете, надеясь застать ее до того, как она займется привычными делами.

Да и проснулся он очень рано, пробудившись от тяжелого сна, которые Джейк постоянно видел с тех пор, как узнал, что у него есть ребенок. Младенец и щиты, ламы и чайные чашки – все перемешалось в этих снах. Но еще больше его тревожили эротические видения – ему снилась Энни и ее качающиеся груди. Выругавшись сквозь зубы, Джейк отбросил одеяло, встал и принял холодный душ.