– Бабушка Маделин? – Родителей Джейка нет в живых, а мать Энни в Европе.
Энни, наверное, выглядела слишком растерянной, потому что глаза сиделки округлились.
– Она упомянула, что она неофициальная бабушка или что-то в этом роде. Я подумала, что, может, это ваша мачеха. Я удивилась, потому что ваш муж, когда нанимал меня, сказал, что у вас нет родных…
– Он мне не муж, – автоматически возразила Энни. Морщина между бровями у миссис Форест стала глубже.
– О, я хотела сказать – бывший муж.
Энни не стала ее разуверять. И так все слишком запутано. Видимо, эти сложности будут преследовать ее всю жизнь. Она тяжело вздохнула:
– Не важно. Посмотрите за Маделин?
– Конечно.
Энни вошла в дом через черный ход и направилась через прихожую к входной двери. Открыв ее, она увидела высокую темноволосую женщину в дорогом черном брючном костюме, с теплой улыбкой на милом лице.
– Привет, – сказала женщина. – Я Сьюзен Моррисон, теща Джейка. – Она протянула руку.
Энни пожала ее, пытаясь что-то понять.
– Ваша дочь была женой Джейка?
– Да.
– Я Энни Холлистер, приятно познакомиться. – Если Рейчел походила на свою мать, то неудивительно, что Джейк до сих пор не может ее забыть. Сьюзен была на редкость привлекательна – красива той холодной, ухоженной красотой, которая всегда вызывала у Энни восхищение. – Джейк рассказывал мне о несчастье. Мне очень жаль.
Сьюзен кивнула. На какой-то момент ее глаза затуманила грусть, но она, вздохнув, улыбнулась:
– Я знаю, что мой визит может показаться вам странным, но я боялась, что если позвоню вам, то вы откажетесь встретиться со мной.
– Почему?
– Ну… потому, что ситуация очень необычная. Я не знала, что вы чувствуете по отношению к Джейку и захотите ли встретиться с его семьей. – Сьюзен улыбнулась. – Мы не кровные родственники, конечно, но Джейк для меня все равно что сын.
Женщина была такой искренней, что не могла не понравиться Энни.
– Я рада познакомиться с вами. Проходите, пожалуйста. – Широко распахнув дверь, она отступила назад.
Сьюзен последовала за ней в гостиную, восхищенно осматриваясь.
– Какой великолепный антиквариат! – Она ласково погладила маленький столик.
– Благодарю вас. Все это принадлежало моим прадедушке и прабабушке.
Женщина остановилась возле шкафчика для лекарств.
– Очаровательно, просто как из музея.
– Мой прапрадедушка в 1800 году владел в Салине аптекой. И лекарства тут еще сохранились с тех пор, он сам их придумал.
Сьюзен, наклонившись, рассматривала содержимое шкафчика.
– Тогда действительно пользовались «Весенним тоником»?
Энни улыбнулась:
– Боюсь, что да. Моя бабушка говорила мне, что помнит, как мама заставляла ее пить его.