50-й калибр (Шекли) - страница 56

Несколько мгновений Торнтон созерцал их, дабы вежливо выдержать паузу, а потом спросил:

- А что бы вы посоветовали мне? Я могу взять напрокат костюм матадора или, быть может...

- Ваша одежда, - отозвался Дэйн, - вполне уместна в данной обстановке.

- В какой ночной клуб собирается пойти мисс Варгас? - спросил Торнтон.

Эстелла ответила:

- А вы вообще имеете понятие, как одеваются девушки на Санта-Катарине?

- Полагаю, нет. В любом случае - что мы планируем?

- Мисс Варгас собирается поискать своего друга, - сказал Дэйн.

- Кого?

- Разве я не говорила вам о нем? - сладко пропела Эстелла. - Его зовут Рафаэль Домингес. Он вам понравится, Билл. Ростом выше шести футов, с широченными плечами и прекрасно танцует. Он так очаровательно смеется! Очень заразительный смех.

- Уверен, - отозвался Торнтон.

- И к тому же, - добавила Эстелла, - он служит третьим помощником капитана на грузовом судне "Гелиос".

- О да, понимаю. Этот Домингес действительно существует?

- Конечно, существует, - сказал Дэйн. - Мы получили на него данные с фотографией из эмиграционного бюро. При наличии некоторой удачи мисс Варгас может добыть кое-какие сведения касательно "Гелиоса".

- А мы пойдем с ней?

- Нет, конечно. Если два парня будут таскаться за ней по всем причалам, то ей не удастся ничего узнать.

- Но разве такая прогулка не опасна?

- Все наше дело опасно.

- Она действительно может что-либо разведать таким способом?

- Вероятно, - ответил Дэйн. - Получить информацию не так уж сложно. Насколько информация будет точной - другой вопрос. И почти невозможно быть уверенным, что эта информация достанется тебе одному.

Торнтон кивнул.

- А что будем делать мы с вами?

- Я пойду за кое-какими покупками. А вы отправитесь на руины старого форта за чертой города. Чрезвычайно живописные развалины. Я дам вам свой фотоаппарат.

Торнтон недоверчиво уставился на него:

- Вы хотите сказать, что я должен просто бродить и любоваться видами?

- Конечно. А вы ожидали чего-нибудь таинственного? Хотите поиграть в сыщиков-разбойников?

- Нет, но... А что вы намерены купить?

- Новый бумажник. Мой старый уже совсем истерся.

- Послушайте, мистер Дэйн, это чрезвычайно странный способ расследования. Я думал, мы примчались сюда, чтобы обнаружить местонахождение оружия.

- Именно так. Но мы не достигнем ничего, если будем рыскать по всей Санта-Катарине и хватать людей за шиворот. Или вы пытаетесь понять, как мы узнаем что-либо?

- Конечно.

- Осведомители сами придут к нам, - ответил Дэйн.

- Почему они должны это сделать?