Песня ветра (Шервуд) - страница 249

Каролина могла бы возразить, что это не так, ибо лишь она одна по-настоящему знает его, по-настоящему понимает мрачного, но благородного Юбочного капитана, чье сердце отныне принадлежит только ей и никому больше. Теперь в случае необходимости он прикажет поднять на мачте красную юбку, которую она однажды торжественно вручила ему за ужином. Рэй, с элегантным поклоном приняв «флаг», перебросил длинную ногу через каменную скамью во внутреннем дворике, где они ужинали, поднял свой кубок и провозгласил тост за прекрасные брови жены.

Кто-то мог бы сказать, что на тропической Тортуге молодые жили неполноценной жизнью, но они принимали ее полностью и считали восхитительно прекрасной, надежной и многообещающей. Наконец-то Каролина и Рэй соединились.

Наконец-то они в мире друг с другом и со всем окружающим. Обмениваясь исполненными глубокой нежности взглядами, Каролина и Рэй знали, что так будет всегда.

Нет, не гонимые судьбой, хранимые судьбой,
Пират с русалкою своей одной идут тропой.
Вы говорите, этот мир для них не предназначен?
Поймите, трудный их удел отнюдь не так уж мрачен.
Над ними бьются паруса,
Над ними блещут небеса.
И ветер, сладостен и тих,
Любовные обеты их
Тихонько повторяет вслух —
Слова, что возвышают дух.
Как зачарованные, им внимают волны сонно.
Бессмертье суждено любви, как океан, бездонной.