Проблеск небес (Смит) - страница 11

Слабый румянец вспыхнул на лице графа. Он потер щеку, и кривая усмешка сделала его обаятельным.

– Кажется, это так. Видимо, я совершил глупую ошибку. Пожалуйста, примите мои искренние извинения.

Кэтрин было приятно видеть его смущение. Он заслуживал худшего за то, что обидел Фабиана. И за то зло, что причинил Альфреду.

– Будьте добры, выскажите ваши сожаления непосредственно мистеру Сноу. Ему принадлежит это мирное имение.

Лорд Торнуолд повернулся к Фабиану и поклонился:

– Прошу простить меня.

Фабиан поднялся на ноги. Он попытался смахнуть с себя грязь, но только размазал ее по своему мешковатому твидовому костюму.

– Д-да, конечно.

– Вам надо почиститься, – спокойно сказала Кэтрин, подходя к нему. – Я разберусь с нашим посетителем.

Сноу грязными руками взял у нее ружье.

– Вы в этом у-уверены?

– Да. Идите домой.

Он сгорбился и, в сопровождении собаки, пошел через лужайку.

– Мне показалось, вы сказали, что он владелец этого имения.

Кэтрин повернулась и увидела, что граф смотрит на нее настороженным взглядом. Теплая волна пробежала по телу, и это ощущение испугало. Она коротко ответила:

– Да.

– Так куда же он пошел?

– Он живет в доме вдовы.

В прошлом году после смерти Альфреда его двоюродный брат унаследовал все имение. Фабиан добровольно отказался от большого дома, желая не выгонять из него Лорену, ее дочерей и Кэтрин. Но она не была обязана давать объяснения этому человеку.

– Теперь, когда все улажено, вы можете ехать своей дорогой.

– Но я приехал повидать вас, Кэтрин Сноу.

Берк Гришем произнес ее имя с такой уверенной фамильярностью, что Кэтрин подумала, не заметил ли он, как тогда, несколько лет назад, она разглядывала его. Воспоминание вызывало боль, к горлу подступила тошнота.

Она спрятала руку под шаль и дотронулась до изящного маленького овального предмета, теплого от соприкосновения с ее кожей. Медальон. Конечно, теперь понятно, почему он узнал ее. Должно быть, Альфред показывал ему ее портрет.

– Вы заявляете, что знаете меня, – холодно сказала она, – но мы с вами никогда не встречались.

– К сожалению, это правда. – Неожиданно граф шагнул к ней и сорвал чепчик с ее головы.

Черепаховые шпильки выпали из волос, и освободившиеся пряди рассыпались по плечам. Он дотронулся до одного блестящего темно-каштанового локона.

На мгновение Кэтрин растерялась от такого неожиданного и странного поступка. Неужели он со всеми женщинами обращался с такой же грубой фамильярностью? Да, она видела это собственными глазами. Она вырвала у него чепчик.

– Вы грубый, надменный и невыносимый человек. Я вынуждена попросить вас уехать.