– Нет, – покачал головой полковник. – Меня интересуют банки. Только банки, где лежат крупные суммы. Как насчёт банка в Амарилло?
– Не уверен, что вы останетесь им довольны. Дело в том, что там очень редко накапливаются крупные запасы. Всё зависит от мясного рынка, от сезонных колебаний, а ещё от…
– Тогда, быть может, Санта-Фе?
– Там целых два банка, но оба мелкие.
– А что вы скажете про банк Моргана в Эль Пасо?
– Видите ли, с учётом всех нюансов… я не рекомендовал бы вам банк в Эль Пасо, – после напряжённого раздумья проговорил управляющий. – Хотя именно в Эль Пасо, и как раз в банке Моргана всегда высокая концентрация наличных денег.
– Достаточно высокая?
– Конечно, сэр! Там держат миллионы долларов!
– Тогда почему же вы не рекомендуете этот банк?
– О, сэр, я боюсь вас разочаровать, – управляющий развёл руками. – Грабитель, возможно, этого и не знает, но охрана в банке Эль Пасо одна из самых лучших. Его охраняет целая армия. Не банк, а настоящая крепость.
– Вы меня не разочаровали, – удовлетворённо сказал полковник Мортимер, вставая из мягкого кресла. – Вернёмся к началу нашего разговора. Я искал банк, в который мог бы положить очень крупную сумму. Думаю, что своим советом вы оказали мне неоценимую услугу.
– Мы всегда рады помочь столь уважаемым людям, – управляющий светился тихой радостью облегчения. – Это наша обязанность, сэр, с максимальной точностью информировать своих посетителей обо всех тонкостях и нюансах.
Полковник щёлкнул крышкой карманных часов и взглянул на циферблат.
– Тогда, может быть, вы скажете, когда ближайший поезд до Эль Пасо?
ЛУЧШИЙ НОМЕР В ЛУЧШЕМ ОТЕЛЕ
Эль Пасо по-испански значит «проход», «тропа». На месте этого когда-то города проходила удобная тропа, соединяющая южные плоскогорья с северными прериями. Здесь горы расступались, и Рио-Гранде текла широко и спокойно, не сопротивляясь тем, кто пересекал её вброд.
На южном, мексиканском берегу люди селились с давних пор. Северный берег начали осваивать переселенцы из Штатов, когда ещё земли к северу от Рио-Гранде принадлежали Мексике. Тогда никто не возражал против пришельцев. Требовалось только, чтобы они называли себя католиками и могли изъясняться по-испански.
Но пришельцев становилось всё больше и больше. Через пару десятков лет Техас провозгласил независимость от мексиканского правительства, от испанского языка, от папы Римского, и объединился с другими независимыми штатами. К тому времени посёлок скотоводов постепенно превратился в городок. Вокруг него раскинулись хлопковые плантации, на склонах гор аккуратно выстроились фруктовые сады. А когда к городку подобралась, наконец, железная дорога, Эль Пасо в считанные месяцы превратился в густо населённый город.