Теперь их полное взаимопонимания движение продолжалось по комнатам, кухне. Они бесшумно стелились вдоль стен, не задевая висящих там вещей, перескакивали с одной стороны коридора или комнаты на другую, ни на мгновение не упуская из вида всю обстановку. Не только пантомиму, это напоминало еще поступательное движение поршня в цилиндре, медленно, но верно выдавливающего оттуда воздух. Спецназовцы оставляли позади все больше проверенного пространства, постепенно облегчая себе задачу. Теперь они спокойно страховали друг друга, не опасаясь нападения или выстрела в спину. Был момент, когда их уверенность в своей безопасности могла перейти в самоуверенность, однако командир жестом приказал – не расслабляться, что и было учтено бойцами.
Спецназовский поршень продавил почти все пространство дома, осталось спуститься в подпол, не приспособленный для жилья, – электрические провода тянулись туда от включенного в кухне удлинителя. Бойцы ловко просочились вниз, продолжая борьбу с невидимым и потому опасным соперником до последней секунды, той, когда их добротно выполненная работа была вознаграждена видом небритого, нервно кусающего губы человека, забившегося под самодельную лежанку как можно дальше от преследователей, от их безостановочного движения. Мужчина был загнан в угол, оказался в тупике, в безвыходном положении, и ему ничего не оставалось, как признать, что в этой игре в прятки удача оказалась не на его стороне.
– Ваша взяла! – в сердцах сказал Приходько.
Артур Михайлович открыл дверь, однако даже не смог выйти в коридор – трое крепких мужчин буквально впихнули его обратно в комнату, войдя за ним следом. Один из них был в штатской одежде, двое в милицейской форме, в знаках отличия профессор не разбирался.
– Гражданин Плиткин? Артур Михайлович? – спросил один из них, видимо, главный, в штатском.
– Да, я. Что случилось? Что за обращение?
Вместо ответа главарь сунул ему под нос развернутое удостоверение. Обычно в подобных ситуациях люди так начинают волноваться, что слабо воспринимают прочитанное. В этом смысле Плиткин не стал исключением. Он понял, что перед ним стоит сотрудник управления по борьбе с организованной преступностью, однако возмутиться этим обстоятельством не возмутился, да ему и времени на это не дали. Слишком сильный напор оказали на него пришельцы, сразу взяли быка за рога.
– Гражданин Плиткин, к нам поступило сообщение о даче вам крупной денежной взятки.
Артуру Михайловичу показалось, что он сошел с ума и очутился в каком-то абсурдном мире среди других таких же умалишенных. Иначе как можно расценить эти нелепые слова о взятке? Или это какой-то изощренный розыгрыш, который подготовили сотрудники по непонятному поводу? Может, нужно слегка подыграть им, чтобы не выглядеть потом посмешищем.