Свидание вслепую (Маркем) - страница 42

– О чем вы задумались? – спросила Мэгги, пытливо глядя на него.

Чарли не стал признаваться в том, что он заподозрил ее в притворстве. Он предпочел ответить уклончиво:

– Мне вдруг пришло в голову, что многие вещи в действительности совершенно не такие, какими они нам представляются.

– Вы это о чем? – насторожилась Мэгги.

– Понимаете, порой то, что выглядит замечательно на бумаге и в теории, не работает в реальной жизни, – столь же обтекаемо объяснил ей Чарли.

– Что вы подразумеваете под всей этой заумью? – без экивоков спросила Мэгги.

И тогда Чарли ответил ей напрямик:

– Возможно, теоретически все, что вы говорили об этом парне по имени Джейсон, верно и он действительно прекрасный человек, внешне привлекательный, любезный с вами, зарабатывающий неплохие деньги. Но вся закавыка в том, что вы его не любите.

– Но я люблю его! – возмущенно воскликнула Мэгги.

Ей не повредило бы задуматься над этой проблемой всерьез, мысленно отметил Чарли, стараясь не замечать, что у него вдруг бешено заколотилось сердце. Он сделал успокаивающий вдох и твердо сказал:

– А по-моему, вам просто хочется его любить, потому что он соответствует вашему выдуманному идеалу.

– А вот мне кажется, что вы только возомнили себя знатоком отношений между женщиной и мужчиной, а на самом деле ни черта в них не смыслите! – в сердцах выпалила Мэгги.

– Я ничего не смыслю в отношениях между полами? Умоляю, только не говорите об этом моему редактору! Иначе меня уволят! – Чарли попытался обратить все в шутку, сообразив, что перегнул палку.

– И это будет правильно, – хмыкнула Маргарет.

Чарли понял, что потерпел крах. Что ж, подумал он, поделом ему, ведь он уже давно ни с кем не флиртовал. Но сегодня ему вдруг приспичило распушить хвост и почесать языком, возможно, потому, что дальше безобидной болтовни дело все равно бы не пошло, поскольку голубоглазой брюнетке этого не хотелось.

Приятно было просто поговорить о том о сем с женщиной, не вынашивающей никаких тайных намерений. Нью-Йорк порой казался Чарли большим диким урочищем, кишащим хищными озабоченными самками, где у холостого мужчины, имевшего неосторожность покинуть свою берлогу, невольно возникало ощущение, что на него объявлена охота.

– Послушайте, – сказала Мэгги, резко сменив тему и тон разговора, – сейчас вернутся Доминик и Джулия. Нам с вами следует позаботиться о том, чтобы после матча они уединились где-нибудь, чтобы провести время вдвоем. Я говорю это к тому, что завтра утром у меня ответственная деловая встреча с заказчиками, поэтому я собираюсь поехать домой и пораньше лечь спать. Ау вас какие планы?