МакФарлэйн сглотнул.
— Нам надо поговорить с Мануэлем Гарза, — сказал он.
— Абсолютно исключено, — ответил Брамбель, поднимая губку, срывая пару покрытых кровью перчаток и промывая руки под струёй горячей воды.
— Доктор, мы обязаны спросить у Гарзы, что произошло! От этого зависит безопасность корабля.
Брамбель замер, в первый раз бросив взгляд на МакФарлэйна. Его лицо было хмурым, но он держал себя в руках. Брамбель ничего не отвечал в течение нескольких секунд, и выражение лица под маской выдавало напряжённые размышления доктора, который вынужден принять неприятное решение под давлением обстоятельств.
— Палата три, — наконец, ответил он, натягивая на себя новую пару хирургических перчаток. — Пять минут.
Они нашли Гарзу в крошечной каюте. Тот не спал. Его лицо было покрыто синяками, под глазами стояли фингалы, а голова была обильно обмотана бинтами. Когда дверь отворилась, он уставил на вошедших мрачный взгляд, затем немедленно отвёл глаза.
— Они все погибли, не так ли? — Прошептал он, уставившись в переборку.
МакФарлэйн помедлил.
— Все, кроме одного.
— Но он тоже умрёт.
Это был не вопрос, а утверждение.
Рашель подошла к нему и положила руку на плечо.
— Мануэль, я знаю, как тебе сейчас тяжело. Но нам нужно узнать, что произошло в трюме.
Гарза не смотрел на неё. Он поморщил губы, моргнул глазами.
— Что произошло? А вы как думаете, что произошло? Проклятый метеорит снова пальнул.
— Пальнул? — Повторил МакФарлэйн.
— Ну да. Взорвался. Точно так же, как с тем парнем, Тиммером.
МакФарлэйн и Рашель обменялись взглядами.
— Который из твоих людей к нему прикоснулся? — Спросила Рашель.
Гарза внезапно повернулся и уставился на неё. МакФарлэйн не был уверен, выражало ли его лицо удивление, гнев или недоверие: широкие лиловые фингалы под глазами, казалось, оттянули на себя всё выражение с остального лица.
— К нему никто не прикасался.
— Но кто-то же должен был.
— Я сказал, никто! Я наблюдал постоянно.
— Мануэль…, — начала было Рашель.
Он сердито приподнялся.
— Ты думаешь, мои ребята сумасшедшие? Они терпеть не могли даже мысли о том, что находятся рядом с ним, они были напуганы им до смерти. Рашель, я говорю тебе, что никто не подходил ближе, чем на пять футов.
Гарза содрогнулся от боли и вновь упал в постель.
Через мгновение снова заговорил МакФарлэйн.
— Нам нужно в точности знать, что ты видел. Можешь рассказать, что ты помнишь, прямо перед тем, как это произошло? Что происходило? Ты не заметил ничего необычного?
— Нет. Ребята почти закончили сварку. Некоторые из них уже закончили. Работа была практически сделана. Каждый оставался в спецовке. Корабль накренился. Видимо, переваливал через серьёзную волну.