— Не определил. Спрашиваю — молодой? Отвечает: да. А может, старый? Подумал и опять кивает: да, может быть.
— Н-да, — задумчиво пробормотал Плетнев. — Значит, Маша не ошиблась и действительно слышала японскую речь. Выходит, Рю убили свои?
— Может быть, — кивнул Петр. — А может быть, и нет.
— Ты прямо как тот мужик, — недовольно заметил Антон. — «Может, старый, а может, молодой». Это все, что удалось узнать?
— Пока да.
Плетнев поднялся со стула.
— Ладно, Петь, спасибо.
— Как там Александр Борисович?
— Держится.
— Скоро ты его вытащишь?
— Скоро, Петь. Наши опера уже пасут того мерзавца, который может предоставить Сане алиби.
— Бизнесмен Семенов?
— Угу. Он в Москве, и выехать беспрепятственно у него уже не получится. Костьми ляжем на пути. Хотя это, к счастью, уже не понадобится. Мы на него кое-что нарыли.
— Кое-что? — вскинул брови Щеткин. Плетнев лукаво прищурился.
— Кое-что, что поможет ему стать более сговорчивым и менее любвеобильным.
— Застукали его с любовницей? — осведомился Петя.
— «С любовницей». Копай глубже. — Плетнев усмехнулся. — С любовником.
Щеткин присвистнул.
— Вот это да. А на вид такой мачо.
— Внешность обманчива, Петя.
— Правда?
— Точно тебе говорю.
Сыщики переглянулись и расхохотались.
* * *
В офисе компании «Ти Джей Электронике» царил настоящий переполох. Японские менеджеры и секретарши столпились у рабочего места Рю, у которого лихо орудовали два оперативника. Японцы наблюдали за работой сыщиков и тихо переговаривались на своем языке.
— Они уже что-нибудь нашли? — спросила Норико.
— Нет вроде, — отозвался менеджер Хироси.
— И не найдут, — мрачно заметил Такеши. — Они уже обыскивали стол. Рю не такой человек, чтобы делать тайник.
— Никто не знал Рю как следует, — возразила Норико. — Он был неразговорчив.
— Видишь, как плохо быть неразговорчивым, — со вздохом заметил Хироси. — Вот так умрешь и унесешь все свои тайны с собой в могилу.
— Это лучше, чем трепать языком по поводу и без повода, — строго сказал Такеши.
Норико и Хироси удивленно на него посмотрели.
— Ты почему такой злой сегодня? — спросила Норико. — У тебя что-то случилось?
— Нет, — ответил Такеши. — У меня все в порядке. А вот у Рю — нет.
Такеши повернулся и отошел от стола. Между тем оперативники продолжали работу. Один из них отключил от монитора и от клавиатуры процессор новейшего компьютера и положил его в черный мешок. Мешок он быстро запечатал. Действовал он четко и безмолвно. Японцы следили за его действиями настороженно, но уважительно.
Второй оперативник рылся в документах и папках. Время от времени он что-то передавал следователю. Тот брал очередную папку, просматривал, затем возвращал оперативнику и кивком давал понять, что это следует забрать. Оперативник запихивал папку в такой же черный мешок, как и у его коллеги.