Тайна пророка из Назарета (Аргивинянин) - страница 12

Тогда уже не было холода спокойствия в моем стихийном сердце, и я ответил ему:

- Привет тебе, Клодий Македонянин, мудрый человек, мудрый ученик человеческой мудрости и дитя любви человеческой! Да как же мне, бедному стихийному духу, не приветствовать тебя, свет Человеческий, за то, что ты, предав на распятие Бога своего, возомнил служить ему тем, что предал на распятие и мучение мать свою и сестер своих!!! О человечество, жалкое и жестоковыйное в самом стремлении своем служить Распятому им Спасителю своему! О дети змеи, как можете вы быть птенцами голубиными!

И гремящий, и гордый своей отчужденностью от проклятого человечества, я, Фалес Аргивинянин, в вихре бурь промчался мимо. А жалкий комок человеческого света испуганно крестил мне вослед спину. Крести, крести! Неужели ты думаешь, что Маяк Вечности, горящий на моем челе, не чище твоего креста, который ты запятнал великим предательством?! Нет, я получил его не запятнанным страшным преступлением, и ничто человеческое, даже ваша человеческая святость, не запятнает его бледного, но благородного стихийного света.

Да будет с тобой мир Распятого Бога, друг мой!!!

Фалес АГАСФЕР

ФАЛЕС АРГИВИНЯНИН, СЫНУ МЕЛИСА АФИНЯНИНА, ПРЕМУДРОСТИ БОГА РАСПЯТОГО РАДОВАТЬСЯ.

Слушай, Эмпидиокл, я поведаю тебе великую быль о том, кто пошел в путь в роковой день распятия

бога, и о том, кто совершает этот путь до сих пор, и будет совершать до дня, в который исполнится все, что предречено о последних днях планеты Земля.

Широка была дорога, по которой следовала на Голгофу божественная жертва - ибо широка всякая дорога, ведущая к страданиям, и узок путь, ведущий к блаженству. Томительная жара накалила глинистую землю, усеянную выбоинами и затвердевшую глубокими колеями колес. В мертвенной тишине полуденного зноя застыла воздушная стихия, не смевшая еще верить тому, что свершилось на Земле... По дороге с гиканьем и воем двигалась толпа народа. Впереди ровным солдатским шагом шел бесстрашный пожилой центурион, за ним два солдата. Несметная толпа улюлюкающих мальчишек окружила то, что следовало за ними, - группу из трех окровавленных, избитых людей, тащивших на спинах огромные кресты.

Я, Фалес Аргивинянин, не стану описывать того, кто шел впереди, и к кому были обращены насмешки и вой окружающего человеческого стада. Не стану потому, что на твоем языке нет, Эмпидиокл, ни слов, ни красок для передачи божественной любви, смешанной с человеческим страданием, озарявшей кроткое и вместе с тем нечеловечески мудрое лицо Галилеянина. Полосы крови на нем только усугубляли великую, страшную тайну, осенявшую это лицо. За ним следовал гигант идуменянин, гордо и свободно несший на плечах бремя огромного креста. Его большие жгучие глаза с великим презрением глядели на толпу, глаза, в которых отразились предсмертные взоры десятков жертв, павших от руки страшного разбойника большой терской дороги. Молча, обливаясь потом, шел он, и только порой, когда толпа особенно наседала на идущего впереди, он издавал густое дикое рычание опьяненного от крови льва, и толпа шарахалась в сторону, а идущие по бокам римские солдаты вздрагивали и сильнее сжимали рукоятки мечей.