Романс о Розе (Берд) - страница 160

– Я поеду с вами завтра на встречу с королевой. – Розалинда с демонической улыбкой повернулась к стареющей сплетнице. – И сделаю это с огромным удовольствием.

Она предстанет перед королевой, выскажет ей свое негодование по поводу того, что та сделала ее пешкой в игре, которую она затеяла со своим шпионом. И потом, выговорившись и рискуя навлечь королевский гнев на свою голову, она предаст Дрейка, как предал ее он.

Глава 26

Предоставив леди Эшенби достаточно времени, чтобы вернуться в зал, Дрейк покинул свои покои и спустился вниз по парадной лестнице. Как раз в этот момент Хатберт открыл дверь еще одному опоздавшему.

– Добрый вечер, сэр, – сказал Хатберт. – Как о вас доложить?

– Старк. Господин Старк, – ответил мужчина, одергивая рукава темного камзола. – А, вот и он сам.

– Приветствую вас, господин Старк. – кивнул ему Дрейк. – Я бы сказал «добро пожаловать», но сомневаюсь, что вы проделали такой путь из Лондона, чтобы порадовать меня хорошими вестями.

– Не знаю, хорошие они или плохие, – брови Старка озадаченно приподнялись, – но у меня действительно есть новости, да и дело к вам.

– Пойдемте в библиотеку, я угощу вас портвейном.

Дрейк провел Старка в уютную библиотеку на первом этаже, где в тусклом свете свечей поблескивали корешки книг в кожаных переплетах. Вдохнув густой, терпкий запах древних фолиантов, Дрейк ощутил благодатную атмосферу традиций и мудрости.

Размышляя над волшебством этой комнаты, он разливал портвейн по бокалам. Старк молча наблюдал за ним, потом, приняв из рук Дрейка бокал, красноречиво поднял его.

Кивнув, Дрейк пригубил портвейн и присел на угол письменного стола. Старк устроился в кресле.

– И так, какие новости вы привезли?

– Я составил бумаги по Торнбери-Хаусу, как вы и просили, – ответил поверенный. – Все, что вам нужно, – это подписать их, и сделка будет узаконена.

Дрейк скрестил руки на груди, сердце его заныло. Он задумчиво уставился на полки с книгами, пригладил бороду.

– Страйдер по-прежнему интересуется поместьем?

Старк удивленно приподнял брови:

– Разумеется. В этом вопросе никаких изменений Если вы передумали…

– Нет, – обреченно вздохнул Дрейк. – Я все решил.

– Значит, я могу рассчитывать, что завтра вы приедете в мою контору и подпишете необходимые бумаги?

– Разумеется.

Старк пристально смотрел на Ротвелла.

– Дрейк, если позволите мне быть откровенным…

– Безусловно.

– Вы сообщили леди Розалинде о ваших намерениях?

Дрейк вцепился в столешницу.

– Нет.

– А вам не кажется, что следовало бы это сделать? Она будет потрясена, мягко выражаясь. Ведь, по вашим же словам, Торнбери-Хаус так много для нее значит!