Романс о Розе (Берд) - страница 159

Дрейк с насмешливой улыбкой повернулся к леди Эшенби.

– Я женат на умной, любознательной женщине.

Леди Эшенби сочувственно приподняла брови.

– Какое наказание!

– Напротив, это огромное благо. Я ее не стою. Хотя иногда она доставляет столько хлопот… А теперь верните мне телескоп.

Она игриво положила телескоп ему на ладонь.

– А нельзя оставить его себе?

– Ни за что. Это мой свадебный подарок Розалинде. Она шкуру с меня спустит, если я отдам его другой женщине на хранение. – Он сложил телескоп и убрал в свой дорожный сундук.

– Кстати, о вашей жене. По-моему, она совершенно неверно истолковала нашу милую беседу.

– Ревнивая негодница, – с нежностью заметил Дрейк.

– Если вы захотите узнать о графе Эссексе что-либо еще, – произнесла леди Эшенби, направляясь к двери, – то я готова сообщить вам самые интимные подробности. Вы знаете, что у него есть родинка в виде звезды на внутренней стороне правого бедра?

Дрейк покачал головой:

– Меня интересует его местонахождение. Держите меня в курсе, хорошо? Королева вознаградит вас за вашу лояльность, когда все закончится, потому что Роберт Деверо еще нe сказал своего последнего слова.

Леди Эшенби заговорщически подмигнула ему и тихо вышла из комнаты.


– Я кажусь зам коварной, деточка? – буквально заворковала леди Блант, когда Розалинда вернулась в кабинет, поджав хвост, словно нашкодившая собака. – Полагаю, вскоре вы измените свое мнение. Видите ли, Розалинда, я вам готова предложить средство освободиться от этого необдуманного брака. Утром у меня аудиенция у королевы. Поедемте со мной, и вы сами сообщите эту новость ее величеству. Расскажите ей о предательстве Дрейка, а она вознаградит вас тем, что аннулирует ваш брак. Она всегда симпатизировала вам, Розалинда.

– Я любила королеву, – отозвалась та, расхаживая по кабинету, – но теперь вижу, что совсем не знала ее.

– А кто знает? Для всех она загадочная, сложная женщина.

Да уж. Собственный муж шпионил для королевы столько лет, а Розалинда даже не догадывалась!

Тем временем леди Блант ударилась в философию.

– Такая роскошь, как искренность, непозволительна для ее величества. Ее мать, Анна Болейн, была обезглавлена, когда Елизавета была еще младенцем. Затем на глазах Елизаветы лишилась головы ее мачеха. Вы можете представить себе более страшное детство? Вы доверяли бы кому-нибудь, будь у вашего отца привычка отрубать головы своим женам?

– Брак, похоже, не располагает к доверию, – заметила Розалинда.

– Безусловно.

Впервые дамы были столь единодушны. Да, Розалинда больше не сможет доверять Дрейку Он обманул ее самым жестоким образом: использовал по поручению королевы, и ей не удастся простить его. Господи, да сможет ли она теперь предаваться с ним любовным утехам?