Все мужчины негодяи? (Робинс) - страница 37

Ее лицо вспыхнуло. А она подумала было, что после своего безрассудного поведения в карете разучилась краснеть. – Вы пойдете со мной?

– Нет. Я вынужден откланяться. У меня назначена встреча, на которую, к величайшему сожалению, я уже и так опоздал.

Дорогой ей человек ожидал ее в течение нескольких часов и ради нее отложил свои собственные дела.

– Извините, что задержала вас. Он улыбнулся.

– Уверяю вас, я нисколько не сожалею об этом. Это того стоило. На самом деле, если вы захотите, я могу попросить кучера Джона, чтобы он немного покатал нас с вами по парку.

– Хотя ваше предложение звучит заманчиво, милорд, я не хочу, чтобы ваша тетушка волновалась. – И кроме того, Эвелину ждало одно важное и неотложное дело – чтение дневника ее отца. Она сделала шаг к входу в гостиницу, а затем немного помедлила. – Может быть, как-нибудь, в другой раз?

Баркли ответил ей, озорно улыбаясь:

– Все, что пожелаете!

Не удержавшись от улыбки, Эвелина насмешливо подняла бровь.

– Так уж и все? А если я поймаю вас на слове?

– Готов сделать для вас все, что в моей власти!

Она с трудом сдержала вздох сожаления. Ах, если бы он мог сделать так, чтобы жизнь оказалась устроена более разумно, чтобы она была спокойной и безопасной! Но к сожалению, это ему не под силу. Зато Джастин в состоянии подарить ей небольшую и чудесную передышку от безумной суматохи этого несовершенного мира. Эвелина была бы ему благодарна хотя бы за это.

Глава 6

Джастин выскочил из экипажа и торопливо поднялся по лестнице дома номер шестьдесят по Сент-Джеймс-стрит. Вручив лакею шляпу, тросточку и перчатки, он вошел в тонувшее в полумраке помещение главного зала своего любимого клуба «Брукс». Не обращая внимания на роскошную меблировку и разодетых членов клуба, Баркли мгновенно отыскал глазами полковника Уитона, который стоял возле камина, о чем-то оживленно беседуя с несколькими джентльменами. Джастин расправил плечи и с решительным видом направился к полковнику. Как всегда, он воспользовался уловкой, что они с Уитоном – давние знакомые, волей-неволей сталкивающиеся друг с другом, будучи членами одного клуба. В действительности эта хитрость позволяла им регулярно обмениваться информацией, не вызывая ни у кого никаких подозрений.

– Что за вздор! – с возмущением говорил в это время капитан Хастерби. – Не вижу причин для того, чтобы войскам требовались такие большие поставки продовольствия.

– Естественно! Они могут жить на то, что дает земля, – поддержат его суперинтендант Гарви. – В стране имеются значительные ресурсы. Нет нужды разбрасываться собственными средствами.