Туфелька лежала как бы под навесом из досок, и они защитили ее от дождя, ветра и жаркого солнца. Поэтому она так хорошо сохранилась.
Матильда подняла туфельку, пугливо огляделась по сторонам и пошла обратно к машине. Йосинтье и Петра, сгорая от любопытства, вприпрыжку бежали за ней.
– Ну что там у вас? – спросил Леонард. Он распахнул дверцы и облокотился о капот машины.
– Красная туфелька, – ответила Матильда многозначительно, и он сразу насторожился. Взгляды их встретились, и оба несколько секунд пристально смотрели друг на друга.
– Это, конечно, не исключено, – сказал Леонард. – А больше ты ничего особенного не заметила?
– Нет, но я и не присматривалась. Дети… разве я могла.
– Бабушка, а что это такое?
– Что мы с ней сделаем? Отвезем в полицию? Леонард схватил девочек за руки.
– Сейчас же садитесь в машину. И оставайтесь там, пока я не вернусь, – велел он.
– А можно мы пойдем с тобой, дедушка? Что там такое?
– В машину! – с непривычной резкостью скомандовал он. – Только посмейте выйти!
Не привыкшие к такому обращению, дети мигом уселись на заднее сиденье. Петра высунула язык. Йосинтье шлепнула ее, и Петра заревела.
– Сейчас же замолчите, – нервно приказала Матильда, – и чтоб я вас больше не слышала. А то не поедем к морю.
Впрочем, подумала она, вряд ли они теперь поедут к морю. Если ее опасения оправдаются.
Стоя возле машины, она напряженно смотрела вслед мужу, который направился к пожарищу и начал шарить между кучами камней. Восемь минут, девять. Иногда он совсем исчезал из виду.
– Дедушка тоже хочет пипи? – спросила Петра. Ей это казалось логичным объяснением столь длительной остановки. Только почему дедушка так канителится?
Йосинтье была удручена. Всего на год старше сестренки, она все же чувствовала, что, судя по нахмуренному лицу бабушки, случилось что-то нехорошее.
Леонард наконец вернулся. Лицо его осунулось и побледнело. Он незаметно мигнул жене, она уцепилась за дверцу автомобиля, и по ее телу забегали мурашки.
– Мы можем позвонить из придорожного ресторана, – сказал Леонард.
– Если все обстоит так, как утверждает Волфскоп, то нам по крайней мере известно еще одно, – сказал Де Грип, когда через несколько часов после переговоров Ягера со старой мефрау Плате они сидели в его кабинете.
Херстал и Ахтерберг были там же. Солнце заливало комнату, и было нестерпимо жарко.
– Что же именно? – спросил Ахтерберг, держа руки под холодной водой. Очень тучный, он с трудом переносил жару. Эрик Ягер задернул занавеси.
– У Криса Бергмана наверняка были доказательства.
– Не обязательно, – возразил Херстал. – Совсем не обязательно. Иначе мы нашли бы у него дома что-нибудь связанное с девочкой или хотя бы с тем, кто причастен к ее исчезновению.