Спецагент инквизиции (Шелонин, Баженов) - страница 54

– Совершенно верно, – подкатился к ним метрдотель. Он не поленился покинуть ресторацию, узрев денежных посетителей из окна. – Это лучшее заведение города. Поверьте мне. При нашей ресторации есть гостиный двор, где изволят отдыхать все приезжающие из-за границы. Местное быдло не пускаем-с! Все для иностранцев и все по высшему разряду! Из местных только сливки общества. Высшая знать, так сказать. Цены, конечно не для бедных, но…

– Фи, – сморщил нос новоявленный аристократ, – не загружайте нас всякими пустяками. Это утомляет. Ответьте только на один вопрос: Здесь принимают к оплате векселя? Я тут взял немножко на мелкие расходы, – Ванюша хлопнул по карману, заставив монеты в кошеле радостно зазвенеть, – но боюсь, пяти сотен золотых может не хватить. Возникло, вдруг, желание кутнуть. У меня тут есть еще кредитки банкирского дома «Томпсон и Френч»…

– Не извольте беспокоиться Ваше Сиятельство, – расплылся метрдотель, – мы принимаем как векселя, так и кредитки, тем более, что владельцы этого банка наши частые гости. Они, кстати сейчас в зале, в картишки перекидываются. Так что можете смело гулять. Вы попали точно по адресу.

Лицо «аристократа» слегка вытянулось. Соответствующих кредиток у него не было, а само название данного заведения он прочитал проезжая мимо банка на карете.

– Ну, что, милая, зайдем? – повернулся он к спутнице.

– Ну, если это лучшее… – неуверенно протянула девушка.

– Самое что ни наесть, – горячо воскликнул метрдотель, – Простите, а как мне вам обращаться? Вы, по всей видимости, здесь впервые, и я не знаю ни вашего чина, ни звания, ни…

– Успокойся, – барственно махнул рукой Ванюша, – можешь обращаться ко мне по-простому: граф Арнольд Монтекристович Бондевито.

– О! А имя вашей очаровательной спутницы?

– Наложница согласилась на просто Марию.

– А-а-а… – выпучил глаза метрдотель.

«Наложница» ласково вонзила локоток под дых «графу», заставив его согнуться пополам, мило улыбнулась метрдотелю и пояснила.

– Он у меня такой шутник.

– У моей подруги было тяжелое детство, – разогнулся Иван, с трудом переводя дыхание, – не любит вспоминать тот период, когда была обычной рабыней Изаурой. Я ее в карты выиграл.

Эти слова вогнали метрдотеля окончательно в ступор, и он застыл, пытаясь сообразить: барин шутить изволит, или рядом с ним действительно постельная игрушка.

– Милый, еще одна шутка по поводу моего происхождения…

– Понял. Зовите ее графиня де Монсоро. Но она любит откликаться на просто Марию.

– Как же с тобой тяжело, – с укором вздохнула красавица, – твой доморощенный юмор меня доконает. Графиня Мария де Монсоро, – представилась она, – супруга этого великосветского балбеса.