Река блаженства (Дивайн) - страница 30

Ей до боли захотелось стать такой, как все. Словно проснулось ее второе «я», о существовании которого она и не подозревала. Оливия рассказывала ей истории, похожие на сказки, рисовала картины жизни, столь непохожей на жизнь в Вэлли, что ей захотелось уехать в Англию, где жил ее отец. Он бросил их здесь, в Вэлли, и теперь должен проявить к ней милосердие. Она очень на это надеялась. Он обрадуется ей, скажет, что в Элинге ее дом. Дом… У нее никогда не было дома. У нее была своя комната, ее кормили, ей дали образование, у нее было общество, правда, весьма своеобразное, но дома у нее никогда не было.

Отец даст ей дом. Он не отвергнет ее после всего, что ей придется вынести по пути в Англию, когда она сбежит из Вэлли.


Эллиот… Ее последняя надежда, последний шанс. Она приняла решение на рассвете после того, как видела во сне замки и сельские дома Англии.

Теперь ей было с чем прийти к нему, что предложить, чтобы заключить сделку. Ее отец щедро вознаградит отважного искателя приключений, спасшего его дочь из этого «сада или ада наслаждений».

В крайнем случае она расплатится с ним своим телом. Чарлз Эллиот хоть и отверг ее, неравнодушен к ее красоте. Но до этого дело еще не дошло. Свой план она ему предложит позднее.

– Джорджи! Джорджи!

О Господи, Оливия!

Она набросила домашнее платье и поспешила вниз.

– Да, мама?

– Я подумала, мы могли бы позавтракать вместе.

Они никогда не завтракали вместе. Джорджи послушно села за стол, а Оливия позвонила в колокольчик. Служанка принесла дымящийся чайник и блюдо тостов.

– Завтрак обычный, – сказала Оливия. Обычный завтрак состоял из яиц, тостов, бекона, апельсинов и ананасов, а также жареных баклажанов и маринованных бобов. – Вот и отлично. Завтра утром этот злодей понесет заслуженную кару. Око за око, как сказано в Писании. Теперь Лидия будет отомщена.

Джорджи промолчала. Оливия искоса глянула на нее:

– Ты так не думаешь, Джорджи?

– О чем?

– О том, что смерть Чарлза Эллиота станет отмщением Лидии?

– Разумеется. Ты выполнила свой долг.

– Все с этим согласны, – сказала Оливия, разливая чай.

Одна из них…

– Мне ненавистно думать, что это станет началом новой эры в Вэлли, – разглагольствовала Оливия, накладывая на тарелку Джорджи тосты. – Сразу станет ясно, кто как относится к нашему образу жизни. Если такая змея, как Чарлз Эллиот, может прокрасться сюда, то кого ждать в следующий раз? Ты не согласна, Джорджи?

Джорджи почувствовала, как по спине побежали мурашки:

– Я… ты к чему клонишь?

Оливия положила себе яичницы с беконом и продолжала:

– Ты, кажется, не в восторге от нашей жизни здесь. Говоришь «нет», когда тебе что-то не нравится, создается впечатление, что ты предпочла бы жить где-нибудь в другом месте. Но ты же знаешь, что это невозможно. Мы с Мортоном хотим, чтобы ты активнее участвовала в нашей жизни и более благосклонно относилась к мужчинам, которые желают тебя.