Рискованное пари (Александер) - страница 171

— Что, если комната получится ужасной?

— Ужасной? Ты о чем?

— Пока сама не знаю. — Кэсси задумчиво огляделась. — «Ужасный» — растяжимое понятие. Вкусы у всех разные, кому-то она может показаться образцом стиля…

Делия вдруг улыбнулась:

— Кассандра Эффингтон, что ты задумала?

— Поначалу я согласилась отделать и обставить эту комнату для молодой леди Беркли. Но ведь мой настоящий заказчик — Реджи… то есть лорд Беркли. А я обставляю дома в соответствии с характером заказчика — с тех пор как занялась твоей спальней.

— И какая же комната подойдет лорду Беркли?

— Сначала я хотела превратить ее в камеру пыток, но это было бы слишком просто.

Делия подняла бровь.

— Да, неизысканно.

— Вот именно. — И вдруг Кэсси посетила поистине удачная мысль. — А мы и не будем добиваться изысканности. Мы поступим иначе. — Она бросилась к Делии. — Идем скорее! Мне надо поговорить с мистером Джейкобсом — мои планы насчет этой комнаты изменились, надо еще кое-что купить.

Тут неподалеку есть колониальные магазины, там мы найдем все, что понадобится.

— Боюсь даже спрашивать, что ты затеваешь, — усмехнулась Делия, — но развлечься не прочь. Это же настоящая авантюра!

«Приключения, страсти, увлечения…» Кэсси отмахнулась от зазвучавшего в ушах голоса Реджи. Этот человек лгал ей с самого начала.

— Делия! — Кэсси обернулась к сестре. — Знаешь, а я ведь опять ошиблась…

В глазах Делии мелькнуло сочувствие.

— Беркли обманул тебя. Даже я ему поверила.

— Нет, не в этом, хотя и насчет его я ошиблась. Помнишь, я говорила, что мне нет дела до последствий нашей любви? — Кэсси тяжело вздохнула. — Дело не в угрозе скандала и не в том, что теперь я падшая женщина. Это еще можно пережить. Но мне больно, Делия, если бы ты знала, как больно! Я и не думала, что так бывает.

— Понимаю, милая. — Делия взяла сестру за руку. — Со временем боль утихнет, поверь мне. А если ты не станешь сидеть сложа руки, прийти в себя тебе будет легче.

— О, я найду себе занятие! — Кэсси еще раз оглядела комнату и прищурилась. — Я подберу для пресловутого лорда Беркли достойную оправу. Он еще пожалеет, что разбил мне сердце. И это обойдется ему недешево.

Глава 16

Нет ничего отраднее женщины, при — знающей, что она не права. Но более редкое явление трудно себе вообразить.

Томас, маркиз Хелмсли

— Добрый день, Хиггинс. Чудесный денек, верно? Всегда любил четверги. — Реджи протянул дворецкому шляпу и перчатки. — А мисс Эффингтон здесь?

— Уехала по делу, милорд. Ждем ее обратно с минуты на минуту. — Хиггинс помедлил. — А вас мы ждали только завтра.

— Знаю. — Реджи понизил голос. — Я хочу сделать сюрприз мисс Эффингтон.