Бойцовская порода (Пучков) - страница 130

— Ну почему же сразу — пятно? — дернула плечиком Алиса, испытывая одновременно досаду и восхищение: барон не пожелал доставить ей удовольствие — ногами не сучил, не краснел, губами не шлепал, — он принял удар с гордо поднятой головой, как настоящий рыцарь из Средневековья. — Ведь об этом, кроме нас двоих, никто не знает…

— А муж ваш — с собаками? — нашел в себе силы пошутить барон. — Или он всецело в вашей власти и вы можете ему довериться, как самой себе?

— Помимо русского он владеет только языком глухонемых, — хмыкнула Алиса. — А я не посвящала его в содержание документов — это его совершенно не интересует.

— Значит, никто в мире, кроме вас и меня, об этом не знает? — вкрадчиво уточнил барон, указав бокалом на бумаги.

— Никто, — бесхитростно подтвердила Алиса.

— Нотариально заверенные копии документов вы не делали?

— Ни нотариально, ни просто копии — не делала.

— То есть, если я правильно понял, кроме этих бумаг, в архиве Остермана нет других документов, исполненных собственноручно Себастьяном де ла Торво?

— Ни документов, ни каких-либо упоминаний, — кивнула Алиса. — Вице-канцлер в своем личном архиве ничего лишнего не держал — а этих трех документов было вполне достаточно, чтобы манипулировать вашим пра-пра…

— Сердце мое — я поражен до глубины души! Вы… вы просто восхитительны! — барон вдруг преклонил колено, схватил руку Алисы и запечатлел на ее ладошке долгий поцелуй.

«Началось! — тревожно напряглась Алиса, плотнее сдвигая коленки, отодвигаясь в глубь кресла и запуская свободную руку в объемные недра своей сумочки в поисках аэрозольного российского дезодоранта — если в глаза прыснуть, действует не хуже газового пистолета. — Вот оно — маньяк распускает крылья! Точнее — руки…»

— Вы просто представить себе не можете, как вы милы в своей наивной простоте, — барон ничего такого распускать и не думал — запечатлел поцелуй, встал с колена и пошел обратно к столу. — Я уже влюблен в вас, госпожа Мари, — я ваш раб…

— А вот это — не обязательно, — насупилась Алиса, насторожившись по поводу «наивной простоты». — Лучше — деньгами…

— Вы являетесь ко мне с этой страшной тайной, не сделав предварительно дубликаты, не уведомив кого-либо, совершенно не позаботившись о своей безопасности… — продолжал барон. — Вы, милое дитя, как будто свалились в этот мир из старинного романа… Вы что, думаете, все носители благородных фамилий по сути своей — рыцари? То есть честны, благородны, великодушны… Да?

— Я внимательно за вами наблюдала, — объяснила Алиса дрожащим голосом, тиская в сумке баллончик с дезодорантом. — Наблюдала и изучала вас, барон. Вы действительно рыцарь — я разбираюсь в людях. Иначе этого разговора не было бы…