Она сама во всем виновата, и лучше бы ей вернуться домой, чтобы они могли поговорить. Она может что-нибудь попинать ногами или врезать кулаком, черт, да пусть ему врежет, он согласен. Лишь бы положить конец этому безумию. Да, пусть лучше взбесится и врежет ему. Но с этим вздором пора кончать.
Да где же она, черт побери?
Свой собственный гнев Рорк считал праведным и справедливым. Он изо всех сил старался не признаваться самому себе в том, что за гневом скрывается тошнотворное паническое опасение: вдруг она не вернется? Вдруг она вообще не собирается возвращаться к нему?
К черту, сказал он себе в ярости, никуда она не денется. И если она думает, что может от него уйти, у него для нее есть новость. Бог свидетель, он ее разыщет, затравит собаками и приволочет назад, туда, где ей место.
Черт возьми, она нужна ему. Здесь ее место.
Рорк метался по гостиной, как тигр в клетке. Он редко молился, но сейчас начал просить бога, чтобы пульт у него в кармане подал сигнал об открытии ворот. О том, что Ева возвращается домой.
– Принести тебе что-нибудь поесть? – спросил появившийся в дверях Соммерсет.
– Нет.
– От нее ни слова?
– Нет. И не седлай своего любимого конька, пожалуйста. Я тебе не позволю гарцевать на нем здесь. Я ни в чем не виноват. Я ничего такого не делал.
Но его ярость разбилась о невозмутимость Соммерсета, как волна об утес.
– Ты ничего не сделал, чтобы это предотвратить.
– Что предотвратить? – Рорк повернулся волчком. Наконец-то можно на кого-то излить свое бешенство. – Помрачение рассудка у моей жены? Ее внезапное превращение в одержимую ревностью фурию?
– Вполне разумную реакцию твоей жены на махинации коварной интриганки. Которые ты бы и сам распознал, не будь ты так твердо уверен, что ты всегда и во всем прав.
– Бред! Думать, что я могу предпочесть ей Мэгги, – это, по-твоему, разумно? И никаких махинаций не было, не морочь мне голову.
– Съемка была проведена в нужное время в нужном месте.
– Что, черт побери, это значит?
– Безупречно спланирована, безупречно выполнена, – все так же холодно и невозмутимо продолжал Соммерсет. – Она всегда это умела.
– Ты хочешь сказать, она все это подстроила? С какой целью?
– Ты здесь. Один. В бешенстве. Сходишь с ума, не знаешь, где твоя жена, что будет с твоим браком. – Соммерсет не обращал внимания на кота, хотя тот вился у его ног. – Смею полагать, лейтенант пребывает где-то точно в таком же состоянии. Рорк, это называется «математическая точность».
– Это чушь собачья. – Но слова Соммерсета заронили зернышко сомнения в его душу. – В этом нет никакого смысла. Что она выигрывает?