Охота на Эльфа (Скаландис) - страница 154

А ехали долго, я начал сильно путаться, и пользуясь светом, лившимся из люка, внаглую достал блокнот и записал цифры, которые пока ещё не забыл. Сопровождавшим не пришло в голову, что я занимаюсь чем-то предосудительным, но один все-таки спросил довольно неожиданно:

— Стихи, что ли, сочиняешь?

— Почти, — сказал я, — тезисы. Серьезный разговор предстоит. Чтобы ничего не забыть, вот планчик для себя составляю. Привычка.

— А-а, — протянул парень, и вновь утратил ко мне интерес.

В полутьме, да ещё когда трясет, цифры, записанные буквами, действительно от стихов не отличить.

Наконец, часа через полтора, машина остановилась. Нам позволили выйти, и я решил, что это конечная точка маршрута.

Странно выглядел их секретный объект. Небольшой поселок крайне убогого вида, с хрущевскими пятиэтажками, с жухлой травой по краям разбитого асфальта, с кривыми чахлыми яблоньками в садах. По улице двигались неопрятные угрюмые женщины, брели, покачиваясь, пьяные мужички, стояли тут и там ржавые трактора, другая уборочная техника — то ли действующая, то ли давно умершая. В пыли копошились грязные ребятишки и лохматые низкорослые собаки. Джемиль стоял, озираясь в ожидании.

— Это и есть секретный объект? — поинтересовался я.

— Нет, это поселок, который его обслуживает. Неподалеку от объекта. Название поселка вам ни к чему.

«Твою мать! — подумал я. — Кто ж так работает? Считай, что я уже выяснил, и название этого поселка, и место расположения твоего секретного объекта. И уж не знаю, как там ФСБ, а ЧГУ здесь появится и очень скоро».

Но я, конечно, ничего такого не сказал, а скромно двинулся назад к нашей временной тюрьме на колесах, по пути стараясь как можно лучше запомнить каждую мелочь.

Подняв густые облака пыли, рядом с нами тормознул дребезжащий ЗИЛ-157 пятьдесят какого-нибудь года выпуска с драным брезентовым фургоном и полусгнившей мордой. Выскочивший оттуда водитель заговорил с Джемилем. Они общались по-курдски, и я мог только догадываться, что за разговор такой идет на повышенных тонах. Кажется, по поводу некого груза, то ли доставленного не в срок, то ли вообще не доставленного на объект. Потом я заметил, что и детишки на дороге лопочут не по-русски, и проходившие мимо тетки бросили несколько фраз на том же непонятном языке. Ё-моё! Да это ж поселок курдов.

Потом мы поехали дальше, и путь был уже совсем коротким — полчаса максимум. Высадили нас перед воротами воинской части — обычными, зелеными, с ещё не до конца полинявшими красными звездами. Кругом был лес, рассекаемый качественным, но очень узким шоссе, на котором едва-едва могли разъехаться два грузовика. Вышедший с КПП сержант судачил о том, что у него приказ пропустить только одну машину, поэтому «додж» пусть пока останется за воротами. Вот нас и попросили пересесть обратно в «лексус» вместе с Джемилем. А сопровождающих вроде бы собирались отправить назад. Все это заняло минуты полторы. Причем разговоры на двух языках велись весьма экспрессивно, и Филу ничего не стоило незаметно шепнуть мне: