Разведчики времени (Асприн, Эванс) - страница 14

«То, что надо. Туристка, нуждающаяся в помощи».

Он не успел, однако, сделать и трех шагов, как к нему, подобно пикирующему ястребу, кинулась какая-то рыжая девчонка, одетая в черную кожаную мини-юбку, ажурное черное трико и черные кожаные сапоги до бедра. В руке она тащила небольшой чемодан, выглядевший так, словно он весил не меньше ее самой.

— Эй! Я ищу Кита Карсона. Не знаете, где бы он мог быть?

— Хм… — глубокомысленно промычал Малькольм, вдруг почувствовав, как каждая капля крови отливает от его мозга и бросается совсем в другую сторону. К тому же Малькольм и понятия не имел, где сейчас мог шататься отставной разведчик прошлого…

«Боже… Нужно запретить выглядеть подобным образом!»

Ясное дело, слишком уж давно Малькольм в последний раз…

Он раздраженно одернул себя. Где все же она могла бы найти Кита? Наверное, в отеле его сейчас нет, уже слишком поздно для этого; но и для выпивки еще слишком рано. Ну конечно, он развлекается, наблюдая за отбытием туристов, как и все прочие обитатели восемьдесят шестого.

Эта прелестная маленькая проказница, что набросилась на него, от избытка сил нетерпеливо притопывала своей обтянутой кожей ножкой. С коротко стриженными рыжими волосами, веснушками и ясными зелеными глазами она походила на бродячую кошку, сосредоточенную на своих делах и раздраженно отметающую все, что встает у нее на пути. Как показалось Малькольму, она была самой хорошенькой штучкой, прошедшей через Предбанник за последние месяцы. Он внимательно посмотрел ей в лицо.

— Попробуйте поспрашивать в гриль-баре «Нижнее Время». Если кто-нибудь вообще в курсе, то это могут быть тамошние завсегдатаи. Или же вы можете…

Он умолк, не кончив фразы. Ее уже словно ветром сдуло. Эта чертова кожаная мини-юбка сыграла скверную шутку со способностью Малькольма ровно дышать.

— Ну что ж. — Малькольм уперся ладонями в бока. — Если это только не… — Он никак не мог взять в толк, на кой черт столь юной девушке — и к тому же так спешно — вдруг понадобилось разыскивать не кого-нибудь, а именно Кита Карсона. — Ха.— Он попытался выбросить ее из головы и повернулся, чтобы найти ту самую растерянную туристку с хорошенькими детками. Работа была ему нужнее, чем чья-то загадочная история. — Ох, что за чертовщина.

Скитер Джексон, этот подонок, уже приклеился к озабоченному семейству и вовсю играл с младшим мальчиком. Его мамаша сияла. Помоги им Господь.

Он подумал, не предостеречь ли ее, затем поглядел на свою художественно замаранную тунику и снова выругался себе под нос. В таком наряде, учитывая лощеный вид Скитера Джексона, у него не было никаких шансов. Возможно, попозже ему удастся отозвать ее тихонько в сторонку и объяснить ей разницу между надежными гидами и всякими Скитерами Джексонами. Малькольм вздохнул. Если ему и дальше будет так везти, как в последнее время, она, наверное, залепит ему пощечину за клевету на этого «милого молодого человека».