Потерянный бог (Линова) - страница 126

- Если услышишь какие-нибудь звуки, и это буду не я - мчись отсюда! - приказал он.

- Я иду с тобой!

Тартис ничего не ответил на ее заявление, но помог подняться на ноги, когда девушка запнулась о невидимую в темноте кочку.

Было полнолунье, и потому сравнительно светло для осенней ночи, однако Иласэ поразила легкость движений Тартиса, в то время, как она постоянно запиналась о ветки и камни, то и дело проваливалась в мелкие ямы.

Тартис довел ее до самого края рощи, к тому месту, где начиналось поле, и Иласэ чувствовала растущее в нем с каждым шагом напряжение.

Потом деревья кончились, Иласэ увидела поле. И ахнула от восхищения.

Залитое лунным светом, оно казалось волшебным озером, сияющим изнутри. Легкой рябью, отсвечивающей серебром, пробегали травяные волны, и над шелестящей поверхностью плыли по воздуху тысячи сияющих пушистых шариков, танцевали в такт бесшумной лунной музыке, образуя гармоничные узоры.

- Как красиво! - очарованно проговорила Иласэ.

Тартис хмыкнул, поднял с земли ветку покрупнее, и, раскрутив над головой, швырнул вперед. С мягким шмяком ветка приземлилась, шелест травы стал громче - она зашевелилась по всему полю, и воздух наполнил чирикающий и попискивающий хор. Какое чудо. Поле вовсе не пустое, как сперва подумала Иласэ, оно оказалось полно животными, скрывающимися в траве.

- Прелесть, - прошептала девушка. Тартис на это одарил ее презрительным взглядом. В траву полетел крупный камень, в то же самое место, где упала ветка. И тотчас все поле взорвалось движением, нежное воркование сменилось воплями. Трава сгибалась, показывая, как сотни невидимок метнулись к месту падения камня. До края рощи отчетливо донеслось гневное рычание.

- Что…, - Иласэ запнулась, - что это такое?

Тартис шагнул вперед, пока не оказался совсем рядом с первыми порослями травы.

- Эй! - крикнул он, - вот он я! Прямо здесь! Хватайте меня!

В мгновение ока всякое движение на поле замерло, оно вновь превратилось в тихое неподвижное озеро посеребренной травы.

- Тартис, что ты делаешь?!!

- Эй!!! - крикнул он вновь.

И ждал.

Молчание.

- Чрик? - подало голос одно из существ.

Снова тишина.

- Что они такое? - спросила Иласэ, когда Тартис вернулся к ней, определенно довольный тем, что сейчас произошло.

- Не знаю, не разглядывал, - отозвался он, - я пошел в поле охотиться, увидел движение и решил, что это кролик, - Тартис резко, лающе засмеялся, - кролик, который почти разодрал мне лицо.

- Ты говоришь о животных, которые издавали это милое чириканье? - Иласэ бросила нервный взгляд в сторону поля.

- Да-а, очень милое, - насмешливо протянул Темный, - чирикающие зверьки, которыми ты так восхитилась, вроде наземных пираний; потому-то в поле больше нет никаких других животных. Умные не заходят в траву, а глупых сразу же съедают.